L'appellation de « terroristes et génocidaires », qui leur est souvent appliquée, n'est pas injustifiée lorsque l'on considère la nature et la cruauté de leurs agissements (voir annexe IV).
由于他们的行为的性质及其残酷性,他们往往被称为“恐怖主义分子和种族灭绝手”不是没有根据的(见附件四)。
C'est le coeur lourd que j'informe l'Assemblée générale qu'il y à peine quelques heures -exactement quatre heures - des terroristes palestiniens ont fait exploser une charge dans un autobus public près de la ville de Pardes Hannah.
我怀着沉痛的心情告诉大会,仅仅几个小时前——准确地说是四小时前——巴勒斯坦恐怖分子在靠近帕尔迪斯汉纳镇一辆公共汽车上引爆一个炸药包。
Toutefois, on peut arguer que ces règles - qui interdisent les attaques contre les populations civiles et les actes ou menaces de violence visant à répandre la terreur au sein de ces populations - s'appliquent en fait aux groupes terroristes si les activités de ceux-ci sont définies comme relevant d'un "conflit armé" au sens des Conventions de Genève et de leurs Protocoles additionnels.
但是,可以争辩道,这些规则禁止攻击平民人口以及在此类人群中散布恐怖气氛的行为或威,如果恐怖分子的活动属于日内瓦四公约及其附加议定书意义内界定的“武装冲突”,那么这些规则确定也涵盖恐怖分子团体。
Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.
当今世界面对的威是起草日内瓦四公约时不曾预见到的,恐怖组织及其骨干分子,如在阿富汗捕获的那些人,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规军作战,不穿军装,也没有可供辨认的军衔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。