有奖纠错
| 划词

Cette question est du ressort des gouvernements concernés.

这只能是政府之间的事。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné attentivement la situation de ces quatre pays.

委员会认真审查了上述的情况。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion au sommet a lieu régulièrement entre les cinq pays.

并与这建立了元首定期会晤制度。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons les aspirations du groupe des quatre, désireux d'étendre leur représentation au Conseil.

我们同情加入安全事会的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres du GUAM accueillent avec satisfaction l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto.

格乌阿摩对《京都议定书》生效表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réussi à se mettre d'accord sur la plupart des questions en jeu.

在涉及的多数问题上均能达成谅解。

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission a informé les quatre délégations de ses plans de travail futurs.

小组委员会向代表通报了今计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil et le « quatuor » devraient intensifier les efforts vers cet objectif.

会和“”应当强化实现这些目标的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.

因此,如果获得区域支持,它们可以希望实现其愿望。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise est située dans les quatre pays du Japon Tokushima Préfecture de région d'une société commerciale.

我们公司是位于日本的地区德岛县的一家贸易公司。

评价该例句:好评差评指正

M. Doug Wilson, point de contact pour les quatre délégations, a pris la parole au nom de ces délégations.

代表协调人道格·威尔逊代表代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat prend pour point de départ le modèle présenté par le groupe des quatre.

我们在本次辩论中首先审议提出的方案,以此为我们的参照点。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche fondamentale se reflète dans la proposition du Groupe des Quatre, dont nous sommes l'auteur.

这个基本办法已经在我们提出的提案中得到反映。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est améliorée depuis l'arrivée des forces de nos quatre pays, mais elle reste précaire.

自从我们部队抵达以来局势有所改善,但仍然是脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a entrepris des visites dans quatre pays, Cuba, Haïti, l'Afghanistan et le Pakistan.

特别报告员访问了古巴、海地、阿富汗和巴基斯坦

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe GUAM a demandé l'inscription de ce nouveau point de l'ordre du jour à titre procédural.

格乌阿摩要求列入这个新项目将其视为程序问题。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette réunion, un exposé a été fait par le référent des quatre délégations, Doug Wilson.

会上,代表协调人道格拉斯·威尔逊了介绍。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des quatre cherche à obtenir un siège permanent pour eux-mêmes, et non pour leur région.

为自己而非其区域谋求常任席位。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP appuie une initiative qui englobe le Lesotho, le Malawi, le Swaziland et la Zambie.

人口基金正支持在莱索托、马拉维、斯威士兰和赞比亚的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.

不幸的是,决议中有关否决权的措辞仍然含糊不清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例性, 比例延伸, 比例匀称, 比例中项, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专写训练

Quatre sont chefs de gouvernment: en Allemagne, au Mozambique, au Bangladesh et en Nouvelle-Zélande.

德国、莫桑比克、孟加拉、新西兰的政府首脑女性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年7月合集

Il a ajouté que les taux de croissance des économies des BRICS restaient à un niveau supérieur à ceux des pays développés.

补充说,金砖经济体的增长

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年5月合集

M. Li doit arriver dimanche au Chili, dernière étape de sa tournée dans quatre pays d'Amérique latine qui l'a déjà conduit au Brésil, en Colombie et au Pérou.

李将于周日抵达智利,这拉丁美洲之旅的最后一站,已经将带到了巴西,哥伦比亚和秘鲁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

Les quatre chefs d'Etat et de gouvernement ont enfin insisté sur l'urgence de prendre toutes les mesures nécessaires afin de mettre un terme à la crise humanitaire, en particulier à Alep en Syrie.

国家元首和政府首脑最后坚持认为,迫切需要采取一切必要措施,结束人道主义危机,特别在叙利亚阿勒颇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比赛(同城球队之间的), 比赛、竞赛中取得名次, 比赛成绩, 比赛对手, 比赛监察员, 比赛结果, 比赛前的练球, 比赛前的准备活动, 比赛项目, 比赛用小快艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接