Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.
如果说我们喜欢的季节到来了,那么也是泳衣回归的时候了!
Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.
景观回归真实性,园林越来越自然化。
Retour à la nature, l'auto-break, la libération de la passion infinie!
回归自然,突破自我,释放无限激情!
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津( 老金回归 )。
Grass antiquité simples souvenirs, bon travail, retour à la nature.
草制工艺品古风朴素、做工精细、回归自然。
La plus grande partie du territoire brésilien se trouve entre les tropiques du Cancer et du Capricorne.
巴西领土大部分位于北回归和南回归之间。
Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.
农家风味独特,价格实惠,带给您回归自然的体验。
Les rapatriés voulaient recommencer à les cultiver.
回归者本想重新开始耕作。
Lucho, vous avez marqué à Milan alors que vous faisiez votre retour. Qu’avez-vous ressenti ?
对米兰的比过一粒进球宣布了回归,当时有什么感觉?
Produits plus à l'aise et naturel.
产品更加舒适,回归自然。
La dernière des priorités touche aux retours.
最后一个优先事项是回归问题。
Le pays a vu le retour massif de réfugiés.
这一年大量的难民回归阿富汗。
Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.
它还剥夺了难民的回归权利。
La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.
和平已经恢复,生活也回归正常。
Toutefois, le processus de retours dans son ensemble a été lent.
但总的来看,回归进程进展缓慢。
Depuis lors, les personnes déplacées ne sont pas retournées en grand nombre.
此后没有大批境内流离失所者回归。
Différents pays ont aussi aidé les victimes à se réinsérer dans leur pays d'origine.
若干国家还支持受害者回归始发国。
C'est la manière dont est décrite une partie récursive du test.
过这种方法描述该检验的回归部分。
Dieu nous met sur cette terre et Il nous rappelle à lui.
我们从主那里来,我们又回归于主。
Il faut donc créer des conditions propices à un retour durable.
因此,应创造可持续回归的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était cependant le sens du Mouvement du retour.
这就是归运动。
Et que chacun fasse son travail!
归工作!
Aujourd'hui c'est le retour de Dix pour Cent.
今天10%归了。
On observe le retour des chapeaux dans tous les défilés.
我们发现帽子归各个秀场。
Le retour du règne de la science et de la raison ?
科和理智开始归了?
A l'origine de ce retour en grâce, il y a d'abord la littérature.
在这种归热情的起源中,首先是文。
Peu à peu, la forêt est revenue dans l'espace civilisé.
渐渐地,森林归文明空。
Bien sûr, ce retour entraîne de nombreuses protestations de la part des éleveurs de bétail.
然,这次归导致养家畜的人有许多抗议。
Le grand retour de Gabrielle Chanel qui recommence tout comme au premier jour.
嘉柏丽尔·香奈儿盛大归一切重新开始。
Apple n'a pas du tout prévu de revenir en arrière.
Apple并没有让它归的计划。
Enfin, la haute société londonienne a fait son retour.
伦敦的上流社会终于归了。
Notre mission nous a apporté plus de réponses que de questions.
我们的旅程使我们带着答案归。
Afin bon...Je me lance dans des tirades...allo la piplette aoui c'est moi j'adore parler.
归正题 没错我就是很喜欢说话。
Les animaux ne deviennent pas sauvages.
动物们不会归兽性的。
Mais ils sont revenus en force, de nos jours.
但如今它们又大量归。
Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.
安德莱,通过多方面航线的一次归。
Ça va faire beaucoup de bien et c'est de revenir très fort.
这会对我有很大好处,然后强势归。
C'est alors le retour de la monarchie avec Louis XVIII.
然后是路易十八——君主制度的归。
Alors aujourd'hui, voilà, c'est le retour du chef Pierre et on est à la campagne.
今天是Pierre大厨的归日,我们在农村。
Sauvages ? On n'est plus à l’âge de pierre, Hopps.
归兽性?我们不是生活在石器代,霍普斯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释