有奖纠错
| 划词

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

评价该例句:好评差评指正

Ces garanties contribueraient à éviter les situations de réfugiés en orbite.

此类保障可有助于防止难民陷于“来回转”的窘境。

评价该例句:好评差评指正

Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.

如果我们考虑到在许多突领域所发生的恶化现象,我们已经到达一个无法回转的地步。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne laisserait qu'une très faible marge de manœuvre s'il devenait nécessaire de faire des avances internes.

如果今后需要交叉借款,这种情况就提供了很小的回转空间。

评价该例句:好评差评指正

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

倾点是指不能再回转的临界点,过了该点,气候系统中的一个因素突然进入新的状态,对地球产生巨的影响。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie du zinc récupéré en sortie des fours à arc électriques est récupérée dans des fours rotatifs par le procédé de Waelz.

多数由电弧炉渣回收的锌均采用Waelz工艺在回转窑中回收。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces règles ne sont sans doute pas suffisamment anticycliques pour déclencher un redressement suffisant de la structure de la demande globale au niveau mondial.

此外,这些规则可能不足以反周期性波动,无法引发全球总需求模式出现规模的回转

评价该例句:好评差评指正

Mine géologique outils: le forage géologique bits, trépan ensemble centrales électriques au charbon, l'impact de forage rotatif bits, la colonne set-dent peu, différents types de cône peu.

地质钻探钻头,镶制煤电钻钻头,回转凿岩钻头,镶制柱齿钎头,各类牙轮钻头。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette tendance historique risque de s'inverser au cours des années à venir en raison de l'augmentation des décès imputables au sida, en particulier en Afrique subsaharienne.

此外,由于因艾滋病而死亡的人数有所增加,特别是在撒哈拉沙漠以南的非洲地区,因此今后几年的历史趋势有回转的危险。

评价该例句:好评差评指正

Je suis de la société d'exploitation principes: l'honnêteté, de bonne qualité et à bas prix, grande, rotation rapide des fonds, à faible marge bénéficiaire, la haute vitesse de développement.

我公司的经营方针:诚信,好质量,低价格,量,资金回转快,低利润,高转速中求发展。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question importante soulevée concernait la nécessité, pour les pays en développement, de disposer d'une marge de manœuvre politique et économique tout en respectant les engagements internationaux découlant des cadres normatifs des Nations Unies.

发展中国家的国家经济和政治需要回转调整的空间,但同时又得信国规范框架内的各项国际承诺,这也是一项值得注意的问题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les techniques et procédés éprouvés dans ce domaine, on mentionnera l'incinération par four rotatif, l'incinération par four à plasma, le démontage mécanique, le démontage automatisé, la démolition mécanique (par découpage ou broyage télécommandé), la cryofracture et le découpage par hydro-abrasion.

已得到证实的现有技术和科技特别包括回转窑焚烧、等离子弧焚烧、机械和机器人分解、机械损毁(例如遥控切割或碾碎)、冷冻断裂和水磨切割。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus, en effet, que la vie en liberté, malgré les difficultés de la transition, change radicalement la vie d'une population, qui ne peut plus, dès lors, faire machine arrière et retrouver un régime de dictature et de terreur, qui menace aussi les autres.

我们相信,尽管存在着过渡时期的种种困难,但能在自由中生活,就标志着在摆脱专制和摆脱也威胁着其他人的恐怖行为的历程中,已达到了不可回转的地步。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de ce phénomène - et l'ampleur du renversement - varient d'un pays à l'autre, mais le facteur le plus important a été le choc extérieur dû à la hausse des prix de produits de base et à l'appréciation du dollar par rapport à la plupart des monnaies.

这一现象后面的因素以及情况回转的程度在各国之间各不相同,最重要的一个原因是商品价格上升带来的外部击,以及美元对多数货币升值。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, on a relevé quelques signes encourageants qui laissent entrevoir un renversement dans les tendances à la baisse observées depuis 10 ans en matière de financement, et il faudra préserver et accélérer cette dynamique dans le cadre d'une augmentation générale de l'aide publique au développement (APD).

过去两年,历时十年的供资下降趋势有所回转,人们看到一些积极迹象,这需要持续下去并有所加快,成为官方发展援助全面增加的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Évangile de Saint-Mathieu, Jésus-Christ, lors d'une discussion avec ses apôtres pour savoir qui était le plus grand, a placé un enfant au milieu d'eux et a dit « Si vous ne vous convertissez et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux » (La Bible, Mathieu 18: 3-4).

据《马太福音》记载,耶稣基督一次与其门徒讨论谁最伟时,把一个小孩放在这些门徒中间,说:“除非你们回转过去,变成小孩这样,否则你们永远进不了天国”(《圣经·马太福音》第18:3-4节)。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes utilisées pour le nettoyage des sites pollués par le lindane comprennent : a) les incinérateurs de déchets dangereux et les fours rotatifs avec réduction chimique en phase gazeuse; b) la décomposition catalysée par une base; c) la dispersion de sodium (réduction par un métal alcalin); d) l'oxydation dans l'eau sous-critique; e) l'oxydation dans l'eau supercritique; f) la méthode mécanochimique; et g) le procédé GeoMelt.

清理受林丹污染的场所的措施包括:a)利用气相化学还原法的危险废物焚烧炉和回转窑,b)碱催化分解,c)钠色散(碱金属还原),d)临界水氧化,e)超临界水氧化,f)机械化学方法和g)GeoMelt工艺。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI encourage l'adoption de ces technologies dans les PME du secteur manufacturier consommant beaucoup d'énergie, qui ont besoin de force motrice et de chaleur industrielle pour des applications à basse ou haute température comme le séchage (direct et indirect), les fours de séchage, les applications à moyenne et haute température dans les fours métallurgiques, les applications de relaminage, le traitement thermique, la cuisson de céramiques, les réacteurs, etc.

工发组织正在能源密集型中小制造企业推行这类可再生能源技术,这些企业需要动力及用于如干燥(直接或间接)、脱盐窑的低温或高温应用、冶金炉中的中高温应用、回转应用、热处理、陶瓷焙烧和反应炉等等的工艺热量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丝衬里, 丝虫, 丝虫病, 丝虫的, 丝虫属, 丝虫性睾丸炎, 丝绸, 丝绸厂厂主(法国里昂的), 丝绸商, 丝绸业的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Descente, slalom, slalom géant, combiné, super-géant et une épreuve par équipe.

有山地滑雪、赛、大、混合式滑雪、超级大和团体赛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’ombre que faisait cet homme fit tourner la tête à Javert.

这个人的投影使沙威

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Alors, y a-t-il eu marchandage entre les 2 pays ?

那么,两国之间是否有任何余地?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Au bruit de Fauchelevent poussant la porte, Jean Valjean se retourna.

冉阿让听到割风推门的声音,头去。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça, c'est une petite cuillère qu'on utilise pour tourner dans la tasse.

这是个勺子,你把它在杯子里

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le maire quitte un groupe pour aller vers un autre, puis revient.

村长离开一群人走到另一群人那里,然后又

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Si. Vous pouvez visiter le Mont-Saint-Michel, on a un panorama extraordinaire.

有。你们可以去参观米歇尔山,可以看到一个特别的

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Lorsqu’elle revint, elle dit que Lantier n’était plus là ; il avait dû filer, en se sachant découvert.

当她时,却说朗蒂埃已不在那里了;大概他意识到有人发现了他,所以走了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ce qu'on devrait faire, c'est préparer un slalom dans la partie raide, avant la forêt, ça nous mettra en jambes.

我们应该做的,是在陡峭的部分准备,就在森林前面,这会让我们热身的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

J'ai slalomé entre une épave de vélo et une attache officielle.

我在自行车失事和官方挂钩之间进行了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Tout de suite, le slalom géant dames pour encourager très fort T.Worley.

随即,女子大大力鼓励T.Worley。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Slalomer entre les obstacles naturels de la rivière immergés dans les remous... - Waouh!

- 在河流的天然障碍物之间进行,沉浸在漩涡中...... - 哇!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les sirènes hurlent celles des ambulances qui filent à toute allure, elles slaloment entre les obstacles.

救护车的警报声呼啸而,全速旋,它们在障碍物之间

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

L’important, c’est les jeux olympiques. Je serai déjà super contente d’avoir une deuxième ou troisième place sur le podium en slalom géant.

重要的是奥运会。如果能在大滑雪比赛中取得第二或第三名,我会非常开心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Elle termine 2e de la 1re manche du slalom géant femmes à Méribel, juste derrière la favorite, l'Américaine M.Shiffrin.

她在梅里贝尔的女子大第一轮比赛中获得第二名,仅次于夺冠热门美国选手 M.Shiffrin。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La Porte s’assura par deux fois de l’exactitude de l’adresse, et partit en courant. Cependant, à peine eut-il fait dix pas, qu’il revint.

拉波特连问两遍问准了地址,就紧跑着走了,走了不到十步又

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A l'issue de la 1re épreuve, le super-G, rien n'est gagné, mais le Français confirme sa suprématie lors de la 2e épreuve, le slalom.

在第一个项目“超级大”结束时,没有赢得任何胜利,但法国人在第二个项目“”中证实了自己的霸主地位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

L'Américain Ted Liguety a remporté à la mi-journée la médaille d'or du slalom géant devant deux Français, Steve Missillier, argent, et Alexis Pinturault, bronze.

美国选手泰德·利格蒂(Ted Liguety)在中午赢得了大的金牌,领先于两名法国人,史蒂夫·米西利耶(Steve Missillier)银牌和亚历克西斯·平图罗(Alexis Pinturault)获得铜牌。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Descentes ultra-rapides et slaloms géants en ski alpin, courses de fond et sauts vertigineux en ski nordique : en compétition, le ski est un sport à sensations fortes !

高山滑雪中的超高速下坡和大、越野比赛以及北欧滑雪中令人眩晕的跳跃:在竞争比赛中,滑雪是一项激动人心的运动!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tout à coup Cosette s’interrompit. Elle venait de se retourner et d’apercevoir la poupée des petites Thénardier qu’elles avaient quittée pour le chat et laissée à terre à quelques pas de la table de cuisine.

珂赛特忽然不唱了。她刚才头,一下发现了德纳第的那个娃娃,先头她们在玩猫时,把它抛弃在那切菜桌子旁边了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丝瓜, 丝瓜络, 丝瓜属, 丝瓜叶, 丝瓜子油, 丝光, 丝光白云母, 丝光的, 丝光沸石, 丝光机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接