有奖纠错
| 划词

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭的压力十分沉重,但是如今这些并不光彩的做法已经愈来愈失去其市场了。

评价该例句:好评差评指正

En matière de successions, les pratiques traditionnelles du système d'héritage matriarcal subsistent dans la plupart des familles bhoutanaises et beaucoup de femmes héritent de terres, en particulier dans l'ouest et le centre du pays ainsi que parmi celles qui s'occupent de parents âgés.

在继承权方面,大数不丹家庭依然因袭母权继承制的传,特别是不丹西部和中部的许及赡养父母双亲的妇继承土地。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'Accord sur l'agriculture permet de continuer à accorder ces subventions, si on juge qu'elles introduisent moins de distorsions (par exemple les paiements calculés sur la base de la superficie plantée ou découlant de droits historiques), au même niveau ou à un niveau plus élevé qu'auparavant.

不仅如此,《农业协定》允许继续在与过去一样或比过去更高的水平上提供被认为是扭曲程度较小的补助(如根据种植地或因袭历史特权而颁发的补贴)。

评价该例句:好评差评指正

Peu de temps après l'indépendance, la question des pensions alimentaires est devenue une préoccupation majeure, car de nombreuses femmes ont commencé à se plaindre des difficultés qu'elles rencontraient à obtenir le paiement de pensions alimentaires par le père de leurs enfants et du fonctionnement inefficace des tribunaux des affaires familiales, qui relevaient d'une législation héritée de l'Afrique du Sud.

独立后不久,抚养费问题就成为一个令人关切的主要问题,许开始抱怨难让父亲为其子支付抚养费,并抱怨抚养费法院工作效率低下,此类法院依照因袭南非的法律运作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复、复仇, 复、复电, 复、复写, 复摆, 复板更换, 复拌鼓轮机械, 复拌机械, 复背斜, 复本, 复本位(货币)制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态

Les sources d'énergie peu émettrices sont donc nécessaires pour le limiter, y compris le nucléaire.

排放量极少的能因袭很重要限制,其核能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复仇, 复仇的, 复仇的渴望, 复仇雪耻, 复仇者, 复仇主义, 复仇主义的, 复仇主义者, 复出, 复聪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接