有奖纠错
| 划词

Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.

给就业带来大影响。

评价该例句:好评差评指正

Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.

使加沙社会的基本结构受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a sa caverne.

每个人的心都有一座

评价该例句:好评差评指正

Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.

以色列强加的军事影响巴勒斯人民各个方面的生存条件,巴勒斯人民数月来所面临的是一场真正的人道危机。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.

的东耶路撒冷,至少有6万名具有以色列人身份证的巴勒斯居民,包括3 600名学龄儿童,他们将“耶路撒冷”排除在外,因为隔离墙将使他们无法到达市中心。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巳出售的, 巳能收获的(指葡萄), 巳敲过的(钟点等), 巳时, 巳重卖罪的(人), , 四…八…, 四氨合物, 四氨基四磷酸, 四氨配位化合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ces quatre hommes doivent être à cette heure au siège de La Rochelle.

“可这四个人此时应该罗舍尔参加围城呢。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les combats pendant le siège de Lima consistent en de petites escarmouches autour de la ville.

利马围城期间的斗包括围绕城市的小型冲突。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais attention : la guerre des Gaules, ça n'est pas qu'une succession de sièges !

高卢争不仅仅一系列围城

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Détrompez-vous, d’Artagnan et ses amis sont retenus au siège de La Rochelle.

“您错了,达达尼昂和他的朋友被留罗舍尔围城呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à Monsieur, qui avait commencé le siège, il laissait au cardinal le soin de l’achever.

国王御弟呢,他一开始就围城的指挥官,现他留给红衣主教去悉心完成了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, aussitôt le siège fini, nous l’enlevons de ce couvent.

好办,围城束,我们将她从家修道院里抢回来。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Plein de l’histoire de siège de 1674, il voulut voir, avant de s’enfermer au séminaire, les remparts et la citadelle.

他的脑海里装满了一六七四年围城的历史,想被关进神学院之前看看些城墙和堡垒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal resta donc maître de poursuivre le siège sans avoir, du moins momentanément, rien à craindre de la part des Anglais.

红衣主教一直稳坐继续围城的主帅交椅,至少暂时,丝毫不用担心来自英军的威胁。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Au reste, il nous dit à toutes de nous consoler ; il nous assura que dans plusieurs sièges pareille chose était arrivée, et que c’était la loi de la guerre.

同时还劝我们大家别伤心;说好几次围城争都发生同样的事,争的定律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne d'Arc qu'on trouvait d'ailleurs dans Age of Empires II et que l'on va de nouveau suivre ici à travers notamment le siège d'Orléans ou la bataille de Patay.

圣女贞德《帝国时代2》中也有,我们将新的版本中再次跟随她,通过奥尔良围城和巴塔伊役等场景再次展现给我们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y eut aussi ce jeune et charmant vicomte d’Escoubleau dont nous venons de parler, l’un des héros du siège de Lérida, où l’on donna l’assaut en bas de soie, violons en tête.

还有一个我们已谈到过的年轻俊美的艾斯古勃洛子爵,莱里达围城时的英雄之一,他们攻城时,穿着丝袜,用小提琴开路。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

229 000 électeurs sur les 482 000 inscrits participent, ce qui représente une bonne partie des Parisiens présents car beaucoup d'entre eux (notamment les plus aisés) ont quitté la ville avant et après le siège.

482000名登记选民中,有229000名选民参加了选举,这代表了场的巴黎人的很大一部分人,因为他们中的许多人(尤其最富有的人)围城前后离开了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

N’ayant pu quitter la ville avant les premières opérations du siège, il s’y trouva donc bloqué, à son grand déplaisir, et il n’eut plus aussi, lui, qu’une idée : s’enfuir par tous les moyens possibles.

围城以前,他没有能离开这座城市,等到发觉自己被围城里的时候,感到十分懊丧。但他从来不肯向困难低头,因此他决定要想法子逃出去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Fidèle à ce grand art, Korasoff, arrivé de la veille à Strasbourg, depuis une heure à Kehl, et qui de la vie n’avait lu une ligne sur le siège de 1796, se mit à tout expliquer à Julien.

索夫忠于这门伟大的艺术,前一天到达斯特斯堡,一个钟头前到了凯尔,他这一辈子没读过一行关于一七九六年围城的文字,此刻却无所不知地对于连大谈起这场围城

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


四边, 四边形, 四饼滑车组, 四不像, 四部, 四部合唱, 四层, 四层船, 四层开关, 四层开关二极管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接