有奖纠错
| 划词

La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.

这个报告的困难并这般的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le seul défaut inhérent à cette session.

这还本次会议的唯一缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.

少数部的接触为结社权所

评价该例句:好评差评指正

La sécurité humaine est indissociablement liée à l'emploi.

人的安全同就业有着的关系。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est fondamentale pour la dignité inhérente de la personne humaine.

对于人的尊严,真相基础。

评价该例句:好评差评指正

La diversité fait partie intégrante de la civilisation humaine.

多样性人类文明组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La sortie de la liste n'élimine pas les vulnérabilités intrinsèques de notre pays.

脱离并没有消除我国面临的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.

种族和族裔偏见往往为社会结构中所

评价该例句:好评差评指正

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义的特性。

评价该例句:好评差评指正

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴深知真正的人类团结的极大价值。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les dangers inhérents aux armes à sous-munitions ne sont pas négligeables.

集束武器的危险忽视的。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont proscrites de par leur nature même.

这些武器由于其的性质而被禁止。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous devons être prudents lorsque nous recourons au droit naturel à l'autodéfense.

此外,我们必须谨慎地诉诸的自卫权利。

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit préserver l'équilibre inhérent entre les divers organes de l'ONU.

改革应该维护各联合国机构之间的平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de marché connaît elle aussi des limites naturelles.

市场经济也发现了其的限制因素。

评价该例句:好评差评指正

Tout État est souverain dès le moment de sa création.

从其建立之时起,任何国家都主权。

评价该例句:好评差评指正

Il importe toutefois selon lui de prévenir les risques de prolifération caractéristiques des technologies sensibles.

然而,敏感技术的扩散风险必须予以处理。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'alimentation est inhérent à tout être humain.

食物权作为人的每个人都的权利。

评价该例句:好评差评指正

Une telle constatation évidemment ne constituant pas en soi un retrait de la réserve.

显然,这一项裁决能构成性质的撤回。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration civile continuera d'assurer pleinement la gestion des fonctions réservées.

民政管理将继续保留管理职能的全部职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


veuvage, veuve, vexant, vexateur, vexation, vexatoire, vexé, vexer, vexillaire, vexille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais là encore, des contre exemples viennent briser cette idée reçue !

但是,反例再次破了固有观念!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cet effet était peut-être une particularité physique de l'objet.

能是发射体固有物理性质所致。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet exemple, Paris le suit, avec toute la bêtise propre aux villes d’esprit.

巴黎,一切文化城市固有傻劲,仿效块样板。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有观念相反,大学破其本身隔离格局。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce n'est pas facile car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.

并不容易,因为对于男女命题固有看法一直流传。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout le vieux sang flamand était là, lourd et placide, mettant des mois à s'échauffer.

佛兰德人固有血性完全表现出来了,他们迟钝沉静,好几个月才能把他们鼓动起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne s'était pas départi de son côté empoté et semblait très serein en comparaison de Wang Miao.

他那固有木然仍没有被破,比起汪淼来,他镇静多了。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Et aujourd’hui vous êtes obligés d’employer des anglicismes parce que vous ne comprenez plus le mot original.

如今,你们不得不使用英文外来词,因为你们听不懂法语中固有单词了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Mais ici, c'est particulier, inhérent à Hermès. - Le plaisir est là?

但在,它是特殊,是爱马仕固有。- 乐趣在那

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Ce fameux rythme biologique inhérent à notre organisme, qui préside à l'alternance entre le jour et la nuit.

著名生物节律是我们身体固有,它控制着昼夜交替。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Eux, avaient repris leur placidité bienveillante, excusant leurs braves mineurs, les voyant déjà, au fond des fosses, donner le bon exemple d’une résignation séculaire.

至于格雷古瓦夫妇,已经恢复他们往日亲切和平静态度,原谅他们善良矿工,好像已经看到矿工在矿井表现出百多年来所固有良好驯服榜样。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On régla le plan des attaques, les ruses à employer, et les surprises de l'assaut, pour forcer cette citadelle vivante à recevoir l'ennemi dans la place.

他们决定如何去进攻,诡谋,去强迫座有生命堡垒在固有阵地接待敌人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Aujourd'hui encore, à travers ce cheminement de mort, d'angoisses et de clameurs, elle nous guide vers le silence essentiel et vers le principe de toute vie.

就在今天,道光又穿过充满死亡、焦虑、呼喊通道,把我们引向固有宁静和生命本原。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, l'épilation est devenue quelque chose de tellement normal et banalisé dans notre société que c'est presque devenu inhérent au genre féminin même.

事实上,脱毛在我们社会中已经变得如此正常和琐碎,至于它几乎已经成为女性本身固有

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce sont des expressions toutes faites comme ça et il y en a des tonnes dans toutes les langues et il y en a beaucoup en français.

些表达是固有,所有语言中都有一大堆表达,法语中有很多。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Les îles Diaoyu et ses îlots adjacents font partie inhérente de la Chine depuis l'antiquité, et son espace maritime fait partie des eaux territoriales chinoises.

钓鱼岛及其邻近小岛自古来就是中国固有一部分,其海洋空间一直是中国领海一部分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Avec l'irréductible Thibault, de la chaîne Histoire Appliquée, nous faisons aujourd'hui la part du vrai et du faux sur cette idée fixe à propos de nos fameux ancêtres.

与来自应用历史频道Thibault一起,我们来看看关于我们著名祖先固有思维真假。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc c'est pour ça que j'ai décidé de faire cette vidéo, on va s'attaquer à toutes les idées reçues sur les violences conjugales et on va les démonter.

因此,我决定制作个视频,我们将抨击有关家庭暴力所有固有想法,并将其摧毁。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais si les problèmes logistiques inhérents à une élection peuvent être résolus, beaucoup de gens ignorent que déterminer un vainqueur sur base des votes n'est pas toujours possible.

但虽然选举存在固有后勤问题能够解决,许多人不知道:基于投票结果确定获胜者并不是始终

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le mensonge a toujours fait partie de l'humanité, il est intrinsèque à l'homme et " intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose, qui lui appartient en propre.

说谎一直是人性一部分,它是人类固有属性,“intrinsèque”意味着是某人、某物固有,专门属于某人、某物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vibor, vibor(d), vibord, vibraculaire, vibrafonçage, vibrafonceur, vibrage, vibrant, vibrante, vibraphone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接