有奖纠错
| 划词

La police avise cet homme dans la foule.

警察人群发现了这个男人。

评价该例句:好评差评指正

L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.

这孩子似乎人群晕头转向。

评价该例句:好评差评指正

Il fut submergé par la foule.

他淹没人群

评价该例句:好评差评指正

Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.

您紧随着我,否则会人群走失的。

评价该例句:好评差评指正

Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.

很巧我们肩并着肩,站着,人群

评价该例句:好评差评指正

Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.

我,从不曾人群行走,我游动,我飞

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.

人群,就装出一副漠视一切的样子,就好像等火车。

评价该例句:好评差评指正

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

,随着焦躁接踵而的是愤怒,带火药味的话儿人群散播然声音还是低低的。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble des employés, on comptait 5,7% d'aides familiales (dont 60% de femmes)47.

就业人群,家佣的比率为5.7%,其中妇女大约占60%。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes non mariées, le pourcentage de personnes ayant des partenaires multiples est beaucoup plus élevé.

未婚人群,有多个性伴侣的人比率更高。

评价该例句:好评差评指正

Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 1 987 florins en moyenne.

有收入的人群,平均月收入为1 987荷属安的列斯盾。

评价该例句:好评差评指正

Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.

混乱的人群,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。

评价该例句:好评差评指正

On signale une violence accrue à l'égard des femmes, en particulier au sein de la population immigrée.

有报告称,侵害妇女的暴力行为有抬头之势,特别是移民人群

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste les a poursuivis et a fait exploser sa charge au milieu de la foule dans la rue.

该恐怖分子追他们,并街上人群引爆炸药。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.

经常上网的人群,使用盗版的人群迅速增加。

评价该例句:好评差评指正

Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 2 513 florins en moyenne.

有收入的人群,平均月收入为2 513荷属安的列斯盾。

评价该例句:好评差评指正

Pour les personnes qui ont un revenu, le revenu mensuel était en moyenne de 2 354 florins.

有收入的人群,平均月收入为 2 354荷属安的列斯盾。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le nombre de décès augmente, surtout dans les couches les plus vulnérables de la population.

因此,特别是最脆弱的人群,死亡人数增加。

评价该例句:好评差评指正

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲惫地清晨地铁的人群,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。

评价该例句:好评差评指正

L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.

因此滥用海洛因的人群监测通常服用方法的转变,非常重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外), 祖母绿, 祖上, 祖上传下的首饰, 祖师, 祖师爷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》电影版节选

On est seul aussi chez les hommes.

我们会感到孤单。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Là,sa tête dodeline, perdue parmi les autres.

那里,他的头轻微摆动,迷失

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le couple sortit du terminal et est disparu.

这对男女走出航站楼,然后消失

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le serpent : - On est seul aussi chez les hommes.

我们同样会孤独。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mes lunettes peuvent même te reconnaitre dans une foule.

我的眼镜甚至能辨认出你。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie-t-elle de se distinguer dans la foule lorsque vous êtes ensemble?

当你们一起时,他否试图脱颖而出?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.

以及,法兰西共和国保安部队的乱入。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se demanda soudain si le professeur Lupin avait pris place dans les tribunes.

他忽然想到卢平教授不知观看比赛。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De plus, l'eau stagnante favorise la prolifération des moustiques, qui propagent des maladies dans les populations.

此外,积水助长了蚊子的繁殖,它们传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans une ville où le pouvoir et la beauté étaient maîtres, disons qu'il sortait du lot.

这个权力与美貌并存的城市,只能说他脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ouf! Tant mieux! mais il va se perdre sans cette foule. jamais, il ne pourra nous retourner.

呼!太好了!但他要消失了。他会回来找我们的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione se leva d'un bond et se précipita vers la piste de danse en se perdant dans la foule.

赫敏一跃而起,怒气冲冲地穿过舞场,消失

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Cet homme là-bas ! s'exclama Julia en pointant une silhouette qui se faufilait dans la foule.

突然,朱莉亚指着一个穿梭的身影,大声喊道:“那个!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelque temps il les suivit au milieu de la foule, mais à la via Macello il les perdit de vue.

他混一会。但通过马塞洛时候,他看不到他们了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Et ils font usage de gaz lacrymogènes dans la foule.

他们使用催泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Un homme habillé en policier s'était fait exploser dans la foule.

一名打扮成警察的男子引爆了自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans la foule, de nombreux touristes étrangers aussi.

- 有很多外国游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Une campagne de sensibilisation qui semble avoir fait mouche auprès de la population.

- 一场似乎达到目标的宣传活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Dans la foule, des robes safrans, celles de bonzes militants.

,藏红花连衣裙,激进僧侣的衣服。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Philip se sent seul au milieu de la multitude.

热闹的,菲利普却倍感孤独。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


祖祖辈辈, , , , 纂改, 纂辑, 纂修, , 钻半角尖, 钻车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接