有奖纠错
| 划词

Chaque point de l'ordre du jour devrait être examiné en séance plénière.

审查每一议程项目。

评价该例句:好评差评指正

Est inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, le représentant de la Suisse.

登记今天的发言的是瑞士。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la deuxième session seront menés dans le cadre de quatre séances plénières.

第二届议的工作将四次工作进行。

评价该例句:好评差评指正

Les autres problèmes éventuels sont une question de rédaction, qu'il n'est pas nécessaire de traiter en commission plénière.

其他任何问题都属于措词的问题,不必讨论。

评价该例句:好评差评指正

À la 4ème séance plénière, le Président, après consultations, a invité les ONG à prendre la parole.

第四次,经磋商后主席邀请政府组织发言。

评价该例句:好评差评指正

Puis nous reprendrons la séance plénière officielle, afin d'officialiser les accords auxquels nous serons parvenus en séance informelle.

然后,我们再继续开,以确我们正式达成的协议。

评价该例句:好评差评指正

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords auxquels nous seront parvenus en séance plénière informelle.

随后,将复,以便正式确正式可能达成的一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous reprendrons ensuite la séance plénière officielle, afin d'officialiser les accords auxquels nous serons parvenus en séance plénière informelle.

之后我们重开正式议,正式确正式达成的一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute question afférente aux travaux de la Conférence du désarmement peut être soulevée lors de n'importe quelle séance plénière.

因此任何都可以提出任何与裁谈工作有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG seront admises à faire une déclaration lors d'une seule séance plénière : une déclaration de deux minutes par ONG.

一些政府组织可一次发言:每一政府组织各发言一次2分钟。

评价该例句:好评差评指正

À la 6ème séance plénière, Mme Ainon Kunton a présenté le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs au nom de son Président.

第六次,Ainon Kunton女士代表权证书委主席,介绍了该委的报告。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, comme elles ont été faites en séance plénière officielle, les déclarations considérées ont été consignées dans les comptes rendus.

而且,这几份主席声明由于都正式发表,因此已列入议记录。

评价该例句:好评差评指正

Les annonces concernant des consultations devraient être faites en séance plénière, en précisant si celles-ci touchent des coauteurs potentiels ou si elles sont ouvertes à tous.

磋商通告应作出,并说明是针对可能的共同提案国还是对所有国家开放。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, permettez-moi d'exprimer publiquement, à l'occasion de cette séance plénière, toute ma reconnaissance aux membres de ma délégation pour leur inestimable contribution à mon travail.

最后我想这次当众表示我对我国代表团成所作卓越贡献的深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ses rapports initiaux de la Dominique, de Haïti et du Libéria seraient examinés en séance plénière, ainsi que la mise en œuvre de la Convention en Guinée-Bissau.

多米尼克、海地和利比里亚的初次报告将审议,几内亚比绍的《公约》执行情况也将审议。

评价该例句:好评差评指正

Les séances plénières de la Conférence ont été l'occasion d'un échange de vues général sur l'examen de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey.

多哈,就审查《蒙特雷共识》执行情况进行了一般性意见交流。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance plénière, l'Assemblée a adopté la Déclaration de la deuxième Assemblée des États parties, qui constitue la seconde partie du présent rapport.

同一次议通过了《第二届缔约国议宣言》,载于本报告第二部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, les discours du Président de la Banque mondiale et du Directeur général du FMI en séance plénière de l'Assemblée générale ont été très encourageants.

从这个角度讲,世界银行总裁和国际货币基金组织总裁的讲话是十分鼓舞人心的。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG ont pu observer et faire des déclarations en plénière, mais le Comité de rédaction s'est réuni à huis clos presque tout au long de la manifestation.

政府组织能观察并发言,但议期间,起草委议除一小时之外,都不公开举行。

评价该例句:好评差评指正

De leur avis, les cinq jours de session actuellement prévus ne permettaient pas aux experts des pays de débattre de manière constructive des questions de fond en séance plénière.

他们认为,当前五天的期使得政府专家无法就实质性问题进行有意义的讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


直升运输机, 直生, 直生的, 直生胚珠, 直示, 直视, 直视定向法, 直视某人, 直视式, 直书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接