Le soleil est réapparu après la pluie.
太阳在雨又出来了。
Son manteau est accroché derrière la porte.
他的大衣挂在门。
Je finirai ce travail au bout de quelques jours.
我将在几天完成这项工作。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习,舞者的脚尖很痛。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他的双眼在镜片发光。
Je finirai mon travail dans trois heures.
我将在3小时完成工作。
Dans le second cas, et dans le second cas seulement, l'État de nationalité peut intervenir.
在一种情下,也只有在一种情下,国籍国才得进行干预。
Elle n'a jamais connu ni sa grand-mère ni son grand-père.
当否定句里有两个动词,那么在一个动词加上“ne”。
Le point 110 de l'ordre du jour sera examiné ultérieurement.
议程项目110将在一阶段审议。
Le lancement du navire suit immédiatement le baptême.
船在命名即刻下水。
Dans le monde marqué par la tragédie du 11 septembre, cela n'est pas acceptable.
在911世界里,这是不能接受的。
De nombreux progrès ont été réalisés dans cette dernière catégorie.
在一方面已经取得了很多成绩。
La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.
公民社会应在一方面发挥重作用。
Dans ce dernier cas, comment la coordination entre les diverses entités est-elle assurée?
在一情下,各种实体之间如何协调?
Le soleil a réapparu après la pluie.
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire.
仅在一方面可能涉及某种准司法职能。
Pour ces derniers, il faudrait envisager d'y apporter les modifications nécessaires.
在一情下,应当考虑进行必的修订。
Le pays hôte avait pleinement soutenu ce principe dans lesdites instances.
东道国在一论坛上充分支持了这项原则。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小组在解散又重新组成了。
C'est une maison restée intacte après bombardement.
这所房屋在轰炸仍然保持完好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry se précipita, Hermione sur ses talons.
哈利拔脚飞奔,赫敏紧跟后。
L’une venait devant, l’autre, à quelque distance, derrière.
个走前,个跟后,相隔只几步。
Chatouillé au creux du dos, il court vite rassurer sa famille.
他后背上搔了痒,快速的向家人跑去让他们放心。
Elles laissent derrière elles des mues qu'on appelle des exuvies.
它们蜕皮后。
Vous étiez dans la bibliothèque après l'heure de la fermeture.
闭馆后进入图书馆。
Numéro 4. Vous vous réconciliez après une dispute.
第四。你们争吵后和。
Il entre au Bundestag trois ans plus tard.
三年后,该党进入联邦议院。
– Et une fois ensemble, on commence à travailler ensemble.
我们后,便开始工作。
Le succès sera tel qu'elle le remboursera un an plus tard.
香奈儿女士大获成功,亦年后还款。
Une maman chien cesse de s'occuper de ses petits après quelques semaines.
只母狗几周后不再照顾它的幼犬。
C'est plutôt un plat qu'on mange dans son lit quand on a trop bu la veille.
这更像是人们喝醉后躺床上吃的食物。
Certains y entrent longtemps après leur mort.
有些人死后很久才进入先贤祠。
Le chevalier, qui sans doute était derrière la porte, entra aussitôt.
骑士也许就门后,立刻走了进来。
Derrière une porte, deux personnes discutent.
两个人门后交谈。
Peppa est très contente de retrouver ses amis après de longues vacances.
佩奇很高兴长假后又见到她的朋友们。
Ils téléphonent trois jours après, mais c’est pas pour s’excuser.
他们会三天后打来电话,但不是为了解释。
Les seize autres suivront une semaine plus tard.
其他16个地区的使用测试会周后跟进。
C Je vois, prévenez-moi par fax aussitôt l'expédition, s-v-p!
知道了。请装货后立即发传真通知我。
Et même au bout de 3 ans, son père ne lâche rien.
而即使三年后,他的父亲也没有松懈。
Le déménagement de Tegel doit suivre une semaine plus tard.
Tegel街道将周后搬离。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释