有奖纠错
| 划词

À ce jour, la réalisation de ce projet se poursuit.

现在,该方案仍继续实行

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute qu'elle ne se fait pas sans heurts.

无庸置疑,它实行过程不会没有矛盾冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de règlement intérieur permanent du Parlement a été incorporé dans la procédure législative.

常设议会程序规则草案已立法程序实行

评价该例句:好评差评指正

Une bonne gouvernance en Afrique est essentielle à un traitement adéquat de ces questions prioritaires.

非洲社会实行善政,对适当地解决优先问题具有根本意义。

评价该例句:好评差评指正

Or, les États-Unis et le Royaume-Uni, qui font deux poids deux mesures, y font obstacle.

合王国和美国均反对这措施,这两个国其政策实行双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必反对当前以赤裸裸的单边主义,世界事务实行面向同意的国管理方式的路线图。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons aussi agir avec vigueur pour que la bonne gouvernance prévale également dans les organes internationaux.

但是,我们必同样积极地国际机构实行善政。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces villes, les forces israéliennes ont imposé un couvre-feu, effectué des fouilles et détenu et arrêté de nombreux Palestiniens.

他们这些城市实行宵禁,搜查、拘留和逮捕大量巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Comment la prise en compte des questions d'égalité des sexes, qui a été largement intégrée dans la législation, s'opère-t-elle au quotidien?

如何日常工作实行早已广泛结合立法的性别主流化?

评价该例句:好评差评指正

Les entités des Nations Unies ont acquis une expérience considérable en fournissant aux pays une assistance en matière d'état de droit.

合国已经从国的法制援助工作汲取了经验教训,这成为本组织目前各种环境实行参与的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il invite l'État partie à appliquer ces mesures surtout dans les zones rurales et à en surveiller et évaluer régulièrement les effets.

委员会吁请缔约国措施实行特别注重农村地区并定期监测和评估影响。

评价该例句:好评差评指正

Au Botswana, 36 églises ont approuvé l'application de programmes d'hygiène sexuelle et de santé procréative à l'intention des adolescents en leur sein.

博茨瓦纳,36所教堂赞成教堂实行青少年性健康和生殖健康方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'application pratique de l'égalité entre les sexes, les femmes de la Jamahiriya ont assumé d'importantes fonctions de responsabilité.

实际实行性别平等,民众国妇女担任了重要的领导职务。

评价该例句:好评差评指正

Le sort de mon pays, l'Iraq, reflète les incidences désastreuses d'une politique qui recourt à la force brutale dans les relations internationales.

我的国伊拉克的困境是个例子,它说明国际关系实行野蛮武力政策会带来什么样的灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, le refus d'accorder aux terroristes asile ou protection doit être universel et être appliqué sans politique de « deux poids deux mesures ».

,拒绝给恐怖主义分子庇护和保护必是普遍的,实行不能采用双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des réfugiés et des personnes déplacées n'a cependant procédé à aucune expulsion arbitraire dans le cadre de l'application des lois foncières.

难民与流离失所者事务部没有实行财产法过程进行任意迫迁。

评价该例句:好评差评指正

D'autres initiatives sont également en cours en ce qui concerne la justice pour mineurs, le surpeuplement des prisons et les besoins des personnes en détention préventive.

有关少年司法、监狱过度拥挤和待审拘留犯需求等问题的其他举措也实行

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement français appuie les efforts des États qui mettent en place des classes bilingues francophones ou rénovent celles qui existaient déjà dans leurs établissements.

政府支持各国其学校实行或恢复双语教学的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs considèrent cette initiative comme un jalon important dans la mise en œuvre de la BAR dans les opérations de maintien de la paix.

检查干事认为此举便是维和行动实行成果预算制的个基准。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les pays à élaborer de tels plans, ainsi qu'à adopter à tous les niveaux de gouvernement une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes.

我们鼓励各国都制定此类计划,并整个体制实行将性别问题纳入主流的广泛办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


高浓度推进剂, 高攀, 高炮, 高朋满座, 高篷货车, 高膨胀泡沫, 高膨胀液, 高票, 高频, 高频电缆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En musique classique, ce n'est qu'au 19e siècle que Richard Wagner a imposé le silence dans ses concerts.

古典音乐,直到 19 世纪,理查德-瓦格纳才音乐会强制静音。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Le gouvernement central s'est engagé à appliquer l'Etat de droit dans les affaires ethniques.

中央政府致力于民族事务法治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Par conséquent, j'ai signé un décret sur l'introduction de la loi martiale dans ces quatre sujets de la Fédération de Russie.

因此,签署了一项关于俄罗斯联邦这四个主体法令。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En France, nous avons un système qu'on appelle bicaméral (un système à deux chambres) avec une chambre haute qui est le sénat dans lequel les sénateurs votent des lois.

法国,所谓“两院制”(该体制下有两个议院),一个议会上院——参议院,参议院,参议员投票通过法律。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

À côté, vous avez les bacs technologiques qui avaient été mis en place, au cours de la Ve République, pour faire face à une demande spécifique et pour une poursuite d’études ensuite dans des séries technologiques.

一方面,技术类会考已经出台第五共和国时期,以面对特殊要求和为最后一系列工学领域继续学习。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Après deux jours de violence, après une vingtaine de morts et une centaine de blessés, le Premier ministre a annoncé lors d'un discours à la radio nationale l'instauration d'un couvre-feu de 18h à 6h.

AS:经过两天暴力,大约二十人死亡,一百人受伤之后,总理国家广播电台一次演讲宣布从下午6点到早上6点宵禁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Vous savez que l’Académie des César applique une stricte parité : autant d’hommes que de femmes dans les structures décidantes, mais pas que dans les structures, c’est aussi dans la représentation des femmes et le pouvoir.

你知道凯撒学院平等:决策结构,男人和女人一样多,但不仅结构上,它也代表妇女和权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

RR : Il y avait des élections législatives, ce dimanche, avec un enjeu important pour l'opposition : imposer une cohabitation, un gouvernement d'opposition au président Macky Sall qui, lui, espère conserver une large majorité au Parlement.

RR:这个星期天举行了立法选举,对反对派来说有一个重要问题:同居,反对派政府对总统 Macky Sall,他希望议会保持多数席位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高聘, 高平流层, 高企, 高气压, 高气压带, 高气压的, 高气压区, 高铅酸盐, 高腔, 高强,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接