有奖纠错
| 划词

Il a passé la fin de sa vie dans un fauteuil roulant .

轮椅上度过。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes divorcées et les femmes vivant seules sont celles qui courent le plus le risque d'avoir une pension de retraite minimale.

离婚妇女和单身妇女大多面临退休金微薄风险。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer l'indépendance des personnes âgées, il faut les faire bénéficier d'un logement et d'un cadre de vie leur permettant de bien vieillir chez elles.

为加强老独立性,必须有一个使老人能家里安享住房和环境。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leur longévité supérieure, les femmes ont beaucoup plus tendance à être seules vers la fin de leur vie, ce qui les expose à un risque plus élevé.

鉴于妇女更易长寿,她生活中更有可能无依无靠,这让她处于更大风险之中。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que les femmes ont une espérance de vie plus longue que celle des hommes, elles connaissent aussi des taux proportionnellement plus élevés de maladies chroniques et d'invalidité dans leur vieillesse.

尽管女性一向男性预期寿命要长,但她患慢性疾病和残疾几率也相应更高。

评价该例句:好评差评指正

Le « Wangye » et les membres de sa famille ont pu ainsiretourner dans leur demeure héréditaire et le dernier prince de sangroyal peut de cette façon y passer une vieillesse heureuse.

达吾提·麦合苏提和他家人,又回到了曾经居住库车回部世袭王府内,这里安享时光。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a toujours eu pour politique d'aider les personnes âgées à vieillir autant que possible dans la communauté et de permettre aux familles de prendre soin des personnes vieillissant au foyer.

政府一贯政策是尽可能协助长者社区安享,并让其家人能照顾家中长者。

评价该例句:好评差评指正

Rui Barbosa a représenté avec brio le Brésil à la Deuxième conférence internationale sur la paix tenue à La Haye, et a été élu juge de la Cour internationale de La Haye vers la fin de sa vie.

海牙举行第二届国际和平会议上,鲁伊·巴尔博扎出色地代表了巴西,他被选为海牙国际法院法官。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que leur espérance de vie est plus longue, les femmes âgées, plus que les hommes, risquent de perdre leur conjoint, d'être isolées ou même de tomber dans la misère au cours des dernières années de leur vie.

由于她长寿,老妇女男人更有可能成为孤独寡妇,或者甚至一贫如洗。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de mettre l'accent sur la promotion des mécanismes juridiques de planification de la vieillesse, en ce qui concerne notamment les soins de santé, les testaments, les procurations, les testaments de vie, les dons d'organe et la propriété.

人生规划方面辅助法律机制,如涉及卫生保健、遗嘱、授权书、生前遗嘱、器官捐赠和财产方面机制,也应当受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le sentiment que la communauté internationale a ainsi jeté les fondements d'un plan d'action futur qui devrait permettre d'assurer le bien-être, la santé et la sécurité de tous les êtres humains, jusque dans les dernières années de leur vie.

感到,这样做时候,国际社会已为今后行动计划奠定基础,将确保全人类阶段享有福祉、健康和安全。

评价该例句:好评差评指正

Pour elles, il est particulièrement important de promouvoir une approche visant à préserver le bien-être tout au long de la vie, dans la mesure où elles doivent, leur vie durant, faire face à des obstacles qui, au fil des ans, compromettent de plus en plus leur bien-être social, économique physique et psychologique.

对妇女而言,以终生办法处理老阶段福祉问题尤为重要,因为她一生面临障碍对她社会、经济状况和和身心健康造成累积影响。

评价该例句:好评差评指正

Si les femmes âgées sont considérées comme des membres relativement désirables des ménages, en raison de leur rôle bien établi au foyer, les hommes qui ont eu tendance à négliger les liens familiaux et les affaires domestiques pendant les années où ils travaillaient trouvent, en conséquence, que leur statut et la qualité de leurs relations familiales ont considérablement baissé quand ils atteignent un âge plus avancé.

妇女由于她家里扮演着明确角色,通常是受欢迎家庭成员,而养家活口男人有工作时候,常常忽视亲属关系和家务,因此,常常发觉他家中地位以及家庭关系严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


块砷镍矿, 块石铺面的路, 块树脂石, 块糖夹, 块体, 块铜, 块铜矾, 块头, 块云母, 块状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20238月合集

Une Immortelle qui, au soir de sa vie, se posait des questions.

一位问自己问题不朽者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était un homme d'une grande érudition qui, arrivé à un certain âge, avait choisi de tout abandonner pour entrer dans les ordres.

学问很深,却遁入空门。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

然而,我生下了一个儿子。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a semblé que je comprenais pourquoi à la fin d'une vie elle avait pris un «fiancé» , pourquoi elle avait joué à recommencer.

我觉得我明白了什么她要又找了个“未”,什么她又玩起了“重新再来”游戏。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Elles semblaient debout toutes les quatre aux quatre coins de la vieillesse qui sont la caducité, la décrépitude, la ruine et la tristesse.

她们四个仿佛是人生枯竭、凋残、衰颓、愁这四只角上,各占一角。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abraham expira et mourut, après une vieillesse heureuse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

亚伯拉罕呼出一口气,死了,快乐老和充满日子之后,他从他子民那里被收集起来。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.

撒拉怀孕了,她亚伯拉罕生了一个儿子,当时正值神对她说话指定时间。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu'il l'avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.

以色列人爱约瑟胜过爱他所有儿子,因生过他。他给她做了几色长袍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Fils d'un prof de sport et d'une prof de danse, H. Duminil-Copin s'est d'abord rêvé pompier ou cosmonaute avant de tomber amoureux des maths sur le tard.

体育老师和舞蹈老师儿子,H. Duminil-Copin 爱上数学之前最初梦想成一名消防员或宇航员。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

C'est ce collectif qui vous a éduqué, qui vous soigne, qui quand vous tombez, vous aide à vous relever, qui vous aidera dans vos vieux jours et dites-vous à chaque instant que vous avez quelque chose à faire pour la Nation.

正是这个集体教育了你,照顾了你,当你跌倒时,它帮助你站起来,它会帮助你,每时每刻告诉自己,你可以国家做一些事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


快班, 快板, 快板(用), 快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接