有奖纠错
| 划词

Aucune demande n'a jamais été introduite et le statut de réfugié n'a donc jamais été accordé.

目前,在塞舌尔还没有提出关于难民地位的适当的申,因此塞舌尔还没有一次申

评价该例句:好评差评指正

Les personnes impliquées dans des actes de terrorisme ne pourraient donc obtenir le statut de réfugié aux Seychelles.

根据该公约,与恐怖主义行为的塞舌尔不能获得难民地位。

评价该例句:好评差评指正

Voir plus haut, alinéa c), pour avoir des précisions sur les personnes interdites d'entrée sur le territoire des Seychelles.

关于拒绝某些进入塞舌尔的情况,上文第2段(c)分段。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de noter qu'il ne s'applique que si le pirate de l'air est un citoyen des Seychelles, ou si l'infraction est commise aux Seychelles, ou si l'appareil est immatriculé aux Seychelles ou est utilisé par l'armée, les douanes ou la police seychelloise.

注意,除非是以下情况,否则不适用本节:劫持或控制飞机的塞舌尔公民或其行为是在塞舌尔境内实施或飞机在塞舌尔注册或用于塞舌尔军队或海关机构或在塞舌尔供警方使用。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, si l'on a la preuve qu'il y a eu entente criminelle avec des personnes résidant aux Seychelles, il est possible d'intenter des poursuites contre ces personnes aux Seychelles à condition qu'il soit prouvé que l'entente en question avait pour but la commission d'actes criminels dans un autre pays.

目前,如果有证据表明居住在塞舌尔与密谋,则可对塞舌尔境内的这些提出指控,只要能证明他们密谋策划了在其他国家进行恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典型的例子, 典型地, 典型方程, 典型分布, 典型化的, 典型矩阵, 典型例子, 典型盆地, 典型人物, 典型事例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国Cyprien槽集

Si les gens nous reconnaissent, ils savent qu'on est pas là-bas.

如果那些了,他就会知不在塞舌尔了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点兵, 点拨, 点播, 点补, 点彩红细胞, 点菜, 点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接