有奖纠错
| 划词

La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.

俄罗斯裘皮大衣因为出口数

评价该例句:好评差评指正

La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.

财物使朋友。但穷人朋友远离。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求,她去购物了。

评价该例句:好评差评指正

Selon la police, ils étaient 300 au début, puis le cortège s'est vite étoffé.

警方说,最初有300人,随后人数迅速

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de communication se multiplient.

通讯工具不断

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'affaires présentées à la Cour ne cesse d'augmenter.

交法院案件继续

评价该例句:好评差评指正

Leur participation au commerce des services a également augmenté.

妇女参与服务贸易也在

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre des détenues entraîne diverses conséquences.

女犯产生了若干后果。

评价该例句:好评差评指正

Et en Asie orientale, le profilage est de plus en plus fréquent.

在东亚,以貌取人情况不断

评价该例句:好评差评指正

La violence contre la population civile continue chaque jour.

平民遭遇暴力继续逐日

评价该例句:好评差评指正

La progression de la consommation de drogue par injection est fort inquiétante.

注射用药现象特别令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de disparitions forcées parmi les femmes ne cessent de prendre de l'ampleur.

妇女强迫案例不断

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes qui acquièrent des diplômes universitaires a augmenté régulièrement.

妇女取得学位人数不断

评价该例句:好评差评指正

On demande de plus en plus à ces mêmes donateurs d'apporter leur aide.

捐助国供援助要求日趋

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de ce type devraient se multiplier à l'avenir.

预计这类申请以后还会

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des difficultés humanitaires qui sont graves et de plus en plus nombreuses.

人道主义挑战严峻而且在

评价该例句:好评差评指正

On enregistre une accélération des migrations des campagnes vers les villes.

从农村流向都市人口已经

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont permis une plus grande spéculation internationale.

由于这些变化,国际投机行为

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la production animale a permis d'améliorer la sécurité alimentaire au village.

畜产强了村子粮食保障。

评价该例句:好评差评指正

Le monde s'urbanise de plus en plus.

世界上城市一直在不断

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中立主义者, 中粒的, 中粒灰岩, 中粒咖啡, 中粒砂轮, 中粒玄岩, 中量级, 中流, 中流砥柱, 中流纹岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Des foyers de tensions et de crises se multiplient.

紧张和危机的局势不断增多

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Est-ce qu'il y a plus d'accidents de la route à cause des portables ?

交通事故因手机的使用而增多了吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La mononucléose, appelée également la maladie du baiser, est induite par le virus d’Epstein Barr.

单核细胞增多症,也称为接吻病,是由EB病毒引起的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comme il y a de plus en plus de bourgeois la demande pour ces objets augmente.

由于资数越来越多,对奢侈品的需求就增多了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les robots sont en train de s'élargir, de devenir de plus en plus nombreux, et de devenir réellement utiles.

机器技术正不断扩展,其数量也日益增多,并且真正变得有用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En France, une augmentation inédite des actes antisémites.

法国,反犹太主义行为空前增多

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors à mesure que les pailles prolifèrent, les campagnes antipailles font de même.

因此,随着吸管的增多,反吸管运动也增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Et puis, les étudiantes sont plus impactées que les étudiants par la hausse des étiquettes.

而且,标签增多对女学生的影响比男学生更大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

Sur les réseaux sociaux ukrainiens, une galerie de portraits qui s'étoffe de jour en jour.

- 乌克兰社交网络上,肖像画廊日益增多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

La multiplication des phénomènes extrêmes chauds ou froids va devenir la norme dans un futur proche.

极热或极冷现象的增多不久的将来成为常态。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les autres se mirent à rire, hésitants, puis accompagnèrent le camarade, au milieu de la cohue croissante de la ducasse.

其余的都笑起来,他们先犹豫了一下,随后就夹增多的过节的群里,跟着他们这位伙伴去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Avec la multiplication des épisodes de sécheresse, de plus en plus de propriétaires risquent de devoir y recourir.

随着干旱事件的增多,越来越多的业主可能不得不求助于它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

A.-S.Lapix: La transition écologique paraît d'autant plus urgente que les épisodes climatiques exceptionnels se multiplient.

- A.-S.Lapix:随着特殊气候事件的增多, 生态转型似乎更加紧迫。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand tu dors, ton corps produit l'hormone de croissance, une substance qui permet aux os et aux muscles de se développer.

当你睡觉时,你的身体增多荷尔蒙,能给骨头和肌肉生长提供养分。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Toutefois, un paquet de maladies se transmettent par cet acte sordide comme l’herpès, la mononucléose, la méningite ou même la rubéole.

然而,很多疾病是通过这种肮脏的行为传播的,比如疱疹、单核细胞增多症、脑膜炎甚至风疹。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le beat, sorti des faubourgs ouvriers de Liverpool au début des années 60, accompagne l'explosion des adolescents consommateurs et des industries du loisir.

20世纪60年代初,从利物浦工阶级郊区生的流行乐强拍,伴随着青少年消费增多和休闲业发展而发展。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Depuis les années 80, le travail à temps partiel a régulièrement augmenté, non seulement en France, mais aussi dans presque tous les pays européens.

自二十世纪八十年代以来,半日制工作数稳步增多;不仅法国,几乎所有的欧洲国家都是如此。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Par conséquent, le nombre d'objets en mouvement dans la nuit étoilée terrienne augmentait de façon exponentielle : c'étaient d'immenses structures qu'on fabriquait en orbite.

于是,地球的夜空中,移动的星星日益增多,那是太空轨道上的大型建筑物。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Actuellement, le nombre des contremaîtres et des ouvriers qualifiés s’accroît, alors que les ouvriers spécialisés (OS) et les manoeuvres sont très touchés par le chômage.

如今,工头和熟练工的数量增多,然而特长工和手工业是最容易受到失业威胁的职业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car si ces monstres flottants se multiplient alors sur les océans, c'est bien pour attaquer, ou défendre, et toutes les épaves en fournissent encore quantité de preuves.

因为这些浮动的”怪物“海洋上的增多,其目的无非是攻击或防御,而每个沉船都提供了大量的证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中秋, 中秋节, 中圈套, 中人, 中人尺寸, 中色岩, 中山狼, 中山装, 中伤, 中伤的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接