Ces opérations ont permis à plus de 15 000 enfants de réintégrer l'enseignement public.
这些活动导致15 000多名儿童复学。
Outre les mallettes pédagogiques et fournitures scolaires, l'UNICEF a fourni des tentes et d'autres matériels pour créer des écoles, en particulier pour les filles, afin de leur permettre de reprendre leur éducation après avoir été privées d'école pendant des années.
除教育包和学校用品外,儿童基金会还提供建立学校所需的帐篷和其他材料,特别是为女孩建立学校,以便她们在几年未能上学后复学。
Fait peut-être plus important encore, la reprise de la scolarité lors des situations d'urgence, en général dans des salles de classe provisoires, joue un rôle essentiel en permettant, tant aux enfants qu'aux adultes, de commencer à voir au-delà de la tragédie qu'ils vivent.
许最重要的是,在紧急情况中复学,虽然通常只有临时教室,是帮助儿童和大人思考其悲惨状况以外事务的重要措施。
Au Danemark et au Portugal, les jeunes filles enceintes sont autorisées à quitter l'école et à reprendre leur scolarité après la naissance de leur enfant; au Costa Rica, le Conseil interinstitutionnel pour la protection des mères adolescentes accorde une protection juridique aux adolescentes enceintes et aux mères adolescentes.
丹麦和葡萄牙允许怀孕女童离校,而在生育之后复学,而哥斯达黎加通过“青少年母亲问题机构间理事会”,证对怀孕青少年和青少年母亲提供法律护。
Le Comité demande à l'État partie de continuer à évaluer la mesure de « suspension temporaire des élèves enceintes », pour faire en sorte qu'elle serve le but voulu d'offrir à ces élèves une possibilité de reprendre leurs études après l'accouchement et qu'elle n'entraîne pas à l'inverse l'abandon des études.
委员会请该缔约国继续评估“怀孕少女暂时停学”措施,以确该措施实现其预期目标,让怀孕学生有机会在生产后复学,而非放弃学业。
Environ 44 enfants (filles et garçons) de familles pauvres ont pu retourner à l'école, 26 toxicomanes ont suivi un programme de désintoxication, 22 femmes se sont inscrites dans des classes d'alphabétisation et 639 femmes pauvres ont demandé des conseils en matière de planification familiale dans les centres de santé de l'Office.
共有44名困家庭的辍学子女复学,26名吸毒者在接受正规治疗,22名穷难民妇女参加了识字班,639名妇女去近东救济工程处健中心接受计划生育咨询。
À la suite de ces efforts, 35 enfants (filles et garçons) de familles pauvres ont pu retourner à l'école, 32 toxicomanes ont suivi un programme de désintoxication, 10 femmes se sont inscrites dans des classes d'alphabétisation et 555 femmes ont demandé des conseils en matière de planification familiale dans les centres de santé de l'Office.
共有35名困家庭的辍学子女复学,32名吸毒者在接受正规治疗,10名难民妇女参加了扫盲班学习,555名妇女去近东救济工程处健中心接受计划生育咨询。
Il note aussi avec inquiétude que les traditions et les grossesses précoces contribuent au décrochage scolaire des filles et que les jeunes filles enceintes qui doivent quitter leur établissement scolaire du fait de la mesure d'exclusion temporaire qui les frappe ont des difficultés à reprendre leurs études après la naissance de leur enfant.
委员会还感到关切的是,传统观念和早孕是女童辍学的原之一,休学离学校的怀孕女童在复学方面遇到重重困难。
En Zambie, les éléments du Programme de promotion de l'éducation des filles lancé à l'initiative de l'UNICEF qui ont donné de bons résultats ont été incorporés dans le cadre sectoriel national pour l'éducation, notamment la politique de réadmission des filles qui souhaitent reprendre leur scolarité après une grossesse et l'initiative de participation communautaire.
在赞比亚,儿童基金会发起了促进女孩教育方案,其中一些成功的素已纳入赞比亚教育部门框架,包括促使怀孕女孩重返学校的复学政策和社区参与倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。