Pris ensemble, les principales ressources, la complexité des facteurs d'influence, le problème est complexe et beaucoup d'autres questions difficiles.
综合起来,主要有资源限制、影响因素杂、问题不易等诸多问题。
Ces documents-cadres reflètent la demande urgente pour des mécanismes d'exécution adaptés au contexte local et pouvant être reproduits ailleurs de façon à intensifier les interventions d'importance cruciale pour la réalisation des OMD.
这些框架文件反映出迫切需要一些可符合当地实际况交付机制,于实千年发展目标极其关键各项干预活动规模可以改变。
Parmi d'autres activités, il faut citer la reproduction d'expériences de multiplication de semences de riz, qui ont permis d'accroître de 300 % les récoltes dans certains districts et de réduire de 95 % les pertes après récolte de maïs au niveau des ménages.
其中有些活动包括稻种繁殖试验,这些试验已给一些地区带来了300%以上收成,减少了家庭一级95%收成后玉米损失。
Le secteur des entreprises et de l'industrie est convenu qu'il conviendrait de compléter le programme mondial de développement durable par des initiatives de type II assorties de calendriers précis, qui puissent être reproduites et servir à mettre en oeuvre les résultats de type I.
工商界一致认为,全球可持续发展议程应获得第二类倡议补充,此类倡议应包括明时间表,可以并能成为交付和实施第一类结果机制。
Au cours de la période considérée, des cas de torture et de traitements cruels, inhumains et dégradants ont aussi été observés dans diverses parties du territoire national, sans que l'État partiellement déstructuré, ait pu avoir les moyens institutionnels et logistiques d'ordonner leur cessation ou de prévenir leur résurgence.
在不稳定时期内,酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇在国内不同地区时有发生,国家机制遭到部分破坏,因此没有制度方面和后勤方面措施来命令他们终止这种行为并防止其。
Cette approche a été conçue pour permettre d'élaborer des modèles qui peuvent être développés sur une plus grande échelle en vue de leur assurer un plus grand impact, par leur reproduction ailleurs et leur impact sur les orientations, afin de toucher un grand nombre de pauvres dans les PMA.
所采用方法是建立规模可以扩大模型,通过和政策影响以产生更大影响,照顾更多最不发达国家里穷人。
Dans une étude comparative récente qu'il a faite de 19 programmes bilatéraux et multilatéraux d'appui à la décentralisation et à la gouvernance locale, le CAD de l'OCDE a estimé que les programmes d'appui au développement local du FENU constituaient « le seul exemple où un programme a été institutionnalisé et reproduit avec succès à l'échelon national ».
经济合作与发展组织(经合组织)-发展援助委员会(发援会)最近19个多边和双边权力下放和地方施政支助方案进行了比较审查,认为资发基金地方发展方案是“唯一范例,可以根据它把一个方案成功地体制化和在全国范围内这个方案”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。