Le concept de multifonctionnalité pourrait entraîner un renforcement de la protection.
多重职能可能导致保护的增加。
Les avantages qu'elles peuvent présenter sont en effet souvent multiples.
许多政策和行动有多重效益。
Les réclamations multiples ne posent pas de problèmes sérieux.
多重求构成一个严重问题。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到多重行为者的影响。
Cela se traduirait probablement par des discriminations.
将很可能导致双重甚至多重标准。
Chaque société comporte aujourd'hui en son sein des identités multiples.
尔今,每个社会都具有多重特性。
Les pauvres dépendent de l'environnement de plusieurs manières.
穷人以多重方依赖于环境。
Les causes des conflits en Afrique sont légion.
非洲境内冲突的起因是多重的。
Le défi est donc immense et multiple.
因此,挑战是巨大和多重的。
Les conflits dans la région des Grands Lacs font de nombreuses victimes.
大湖区的冲突造成了多重灾难。
Les États sont invités instamment à autoriser la double ou multiple nationalité.
促请缔约国允许双重或多重国。
Il a également fait mention des identités multiples de l'un des États Membres.
提到某一会员国的多重身份。
Les personnes d'ascendance africaine étaient souvent victimes d'une discrimination double ou multiple.
非洲人后裔往往受到双重或多重歧视。
Ces outils et ces techniques ont souvent des avantages multiples.
通常,这些工具和技术有多重好处。
Une riposte intégrée s'impose pour s'attaquer aux multiples facteurs à l'origine de la crise.
需要多管齐下,化解促成危机的多重因素。
Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.
好处是可减少费用和避免多重索赔。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该方案框架包括一个多重捐助方信托基金。
Certains groupes de la population mondiale sont confrontés à de multiples formes de discrimination.
世界某些部分人口面临着多重形的歧视。
Dans leurs enquêtes les Médiateurs se heurtent à des limites considérables.
在调查法规时,监察员面临多重限制。
Les femmes appartenant aux minorités ethniques, et surtout les femmes roms, souffrent de discriminations multiples.
少数族裔妇女尤其是罗姆族妇女受到多重歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le poids de ce meuble?
这个家具?
À votre avis, combien pèse une boule de pétanque ?
你觉得滚球有?
Qu’est-ce que ça pèse donc vos méchants barils ?
你那些破酒桶有?”
Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.
探索巴黎,开启前所未有的感官盛宴。
A quel poids de bagages a-t-on droit sans supplément ?
在不需额外付费的情况下,可以带的行李呢?
N'oublie pas que notre mission concerne la survie de tous les mondes de notre multivers infini.
忘了我们的使命是要去拯救所有的宇宙。
Kate Bush pour tout, elle est productrice, auteur, compositeur.
她有身份,她是一个产商,一个作家,一个作曲家。
Ces enfants qui travaillent ne vont pas à l'école et sont exposés à de multiples dangers.
这些上班的孩子不上学,而且面临危险。
On ne sait pas comme le linge pèse, surtout quand il y a des draps.m
没人知道洗过的衣服有的分量,尤其是那些被单。
Une éruption si puissante qu'elle pulvérise deux îlots et déclenche plusieurs ondes de choc dans tout l'Océan Pacifique.
一次如此强大的喷发摧毁了两个小岛,并在整个太平洋引发了冲击波。
Cela alimente des violences multiples en marge de cette organisation criminelle.
这助长了这个犯罪组织边缘的暴力。
Des colères multiples qui, un jour, pourraient être d'une violence extrême.
愤怒,有一天,可能会非常暴力。
Que pèsent le Bataclan ou les mômes de Savigny ?
Bataclan 或 Savigny 的孩子们有?
On ne peut pas vraiment parler d'unité nationale mais de fractures multiples.
我们真的不能谈论民族团结,而是分裂。
Twilight survit en première ligne grâce à ses multiples identités.
由于她的身份,暮光闪闪在前线幸存下来。
La formule multiprêt ne permettra donc pas aux foyers modestes d'emprunter plus facilement.
- 因此,贷款公式不会让低收入家庭更容易借贷。
Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.
基础设施,旅游,电视转播权,法国首都期望获得经济利益。
Là aussi, l'Arménie se trouve à nouveau au carrefour de crises majeures, multiples.
在这里,亚美尼亚也再次处于大、危机的十字路口。
Je ne sais pas combien ça pèse, 200 ou 300 kg, à vue d'oeil.
- 乍一看, 我不知道它有,200 或 300 公斤。
Cette révolution technologique a des répercussions multiples, et notamment sur la société du travail.
这场技术革命具有影响,包括对劳动社会的影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释