有奖纠错
| 划词

Le concept de multifonctionnalité pourrait entraîner un renforcement de la protection.

多重职能可能导致保护的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages qu'elles peuvent présenter sont en effet souvent multiples.

许多政策和行动有多重效益。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations multiples ne posent pas de problèmes sérieux.

多重构成一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.

协调工作受到多重行为者的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela se traduirait probablement par des discriminations.

将很可能导致双重甚至多重标准。

评价该例句:好评差评指正

Chaque société comporte aujourd'hui en son sein des identités multiples.

尔今,每个社会都具有多重特性。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres dépendent de l'environnement de plusieurs manières.

穷人以多重依赖于环境。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des conflits en Afrique sont légion.

非洲境内冲突的起因是多重的。

评价该例句:好评差评指正

Le défi est donc immense et multiple.

因此,挑战是巨大和多重的。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits dans la région des Grands Lacs font de nombreuses victimes.

大湖区的冲突造成了多重灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont invités instamment à autoriser la double ou multiple nationalité.

促请缔约国允许双重或多重

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait mention des identités multiples de l'un des États Membres.

提到某一会员国的多重身份。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes d'ascendance africaine étaient souvent victimes d'une discrimination double ou multiple.

非洲人后裔往往受到双重或多重歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ces outils et ces techniques ont souvent des avantages multiples.

通常,这些工具和技术有多重好处。

评价该例句:好评差评指正

Une riposte intégrée s'impose pour s'attaquer aux multiples facteurs à l'origine de la crise.

需要多管齐下,化解促成危机的多重因素。

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait pour avantage de réduire les coûts et d'éviter de multiples réclamations.

好处是可减少费用和避免多重索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.

该方案框架包括一个多重捐助方信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes de la population mondiale sont confrontés à de multiples formes de discrimination.

世界某些部分人口面临着多重的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs enquêtes les Médiateurs se heurtent à des limites considérables.

在调查法规时,监察员面临多重限制。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes appartenant aux minorités ethniques, et surtout les femmes roms, souffrent de discriminations multiples.

少数族裔妇女尤其是罗姆族妇女受到多重歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


会阴的, 会阴动脉, 会阴缝术, 会阴肌, 会阴瘘, 会阴尿道造口术, 会阴破裂, 会阴浅筋膜, 会阴切开术, 会阴深横肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Quel est le poids de ce meuble?

这个家具

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À votre avis, combien pèse une boule de pétanque ?

你觉得滚球有

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Qu’est-ce que ça pèse donc vos méchants barils ?

你那些破酒桶有?”

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.

探索巴黎,开启前所未有的感官盛宴。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

A quel poids de bagages a-t-on droit sans supplément ?

在不需额外付费的情况下,可以带的行李呢?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预

N'oublie pas que notre mission concerne la survie de tous les mondes de notre multivers infini.

忘了我们的使命是要去拯救所有的宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Kate Bush pour tout, elle est productrice, auteur, compositeur.

她有身份,她是一个产商,一个作家,一个作曲家。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces enfants qui travaillent ne vont pas à l'école et sont exposés à de multiples dangers.

这些上班的孩子不上学,而且面临危险​​。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On ne sait pas comme le linge pèse, surtout quand il y a des draps.m

没人知道洗过的衣服有的分量,尤其是那些被单。

评价该例句:好评差评指正
科技

Une éruption si puissante qu'elle pulvérise deux îlots et déclenche plusieurs ondes de choc dans tout l'Océan Pacifique.

一次如此强大的喷发摧毁了两个小岛,并在整个太平洋引发了冲击波。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cela alimente des violences multiples en marge de cette organisation criminelle.

这助长了这个犯罪组织边缘的暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des colères multiples qui, un jour, pourraient être d'une violence extrême.

愤怒,有一天,可能会非常暴力。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Que pèsent le Bataclan ou les mômes de Savigny ?

Bataclan 或 Savigny 的孩子们有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On ne peut pas vraiment parler d'unité nationale mais de fractures multiples.

我们真的不能谈论民族团结,而是分裂。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Twilight survit en première ligne grâce à ses multiples identités.

由于她的身份,暮光闪闪在前线幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La formule multiprêt ne permettra donc pas aux foyers modestes d'emprunter plus facilement.

- 因此,贷款公式不会让低收入家庭更容易借贷。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.

基础设施,旅游,电视转播权,法国首都期望获得经济利益。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là aussi, l'Arménie se trouve à nouveau au carrefour de crises majeures, multiples.

在这里,亚美尼亚也再次处于大、危机的十字路口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je ne sais pas combien ça pèse, 200 ou 300 kg, à vue d'oeil.

- 乍一看, 我不知道它有,200 或 300 公斤。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette révolution technologique a des répercussions multiples, et notamment sur la société du travail.

这场技术革命具有影响,包括对劳动社会的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


会遇到的, 会元, 会员, 会员(社团的), 会员代表, 会员国, 会员人数, 会员证, 会员资格, 会约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接