Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分摊费欠款和工发组织的员资格。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分摊费欠款和工发组织的员资格。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为员资格的根本基础。
L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).
员资格必须在每年年初(1月或2月)续延。
Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.
属于此种工的工人,即便他们没有提供服务,仍能保留工员资格。
À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.
在他拒绝之后,律师协主席团取消了Ismailov先生的员资格。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,在协员资格方面是否实行了配额。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.
员资格与道义责任不可分割。
Le statut de Membre leur a été accordé.
它们被授予了员资格。
L'affiliation est libre et volontaire.
工的员资格建立在自愿基础。
Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.
拥有一年员资格的代表可选入其执行委员。
Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.
事实,它符《宪章》中规定的关于员资格的所有条件。
Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有员有资格当选或连任。
L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.
经发组织处理了可能适由一个际税收组织处理的一些问题,但经发组织的员资格是受限制的。
Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.
在本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局在履行欧洲委员员资格的条件方面所取得的进展很有限。
Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.
玉米饼制作厂商和销售商保留了它们在行业协中的员资格,这些非法横向协议就是通过这些协维持的。
Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.
像我们这样的小从的员资格中获得了一种安全感。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆被接纳为员的资格将成问题。
Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.
就业; 住宿; 货物、设施和服务的提供; 同; 公告; 俱乐部、社团组织的员资格; 及 工的员资格。
Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.
际多种族共有文化组织采取了为所有人提供免费员资格的政策。
声明:例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。