Les employés de la société Nestlé voyagent en Europe en classe économique et ailleurs en classe affaires.
雀巢公司在欧洲内旅行为经济,其他地方为公务。
Les employés de la société Nestlé voyagent en Europe en classe économique et ailleurs en classe affaires.
雀巢公司在欧洲内旅行为经济,其他地方为公务。
L'UNICEF est acquis à cette idée et veille actuellement à faire voyager ses ambassadeurs en classe affaires.
儿童基金会支持这一想法,目前是确保使旅行时乘坐公务。
Pour tous les voyages en mission, l'UPU impose la classe économique, la classe affaires n'étant accordée que dans des cas exceptionnels.
邮联对所有公务实行经济,仅在例外情况可准予公务。
Tous les voyages entre le domicile déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct.
所有旅行均为沿申报家庭所在地与法庭所在地之间最直接路线乘坐公务。
L'UNESCO accorde désormais la classe affaires pour les liaisons Paris-New York et Paris-Montréal, même si la durée de vol est inférieure à 9 heures.
在教科文组织,巴黎――纽约和巴黎――蒙特利尔之间飞行尽管少于9小时,也改为公务。
Tous les voyages entre le pays de résidence et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct.
所有旅行均为沿住在国与法庭所在地之间最直接路线乘坐公务。
Tous les voyages entre le lieu de résidence déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct.
必须沿申报住宅与法庭所在地之间最直接路线乘坐公务旅行。
En outre, certains organismes ont récemment modifié leurs critères d'autorisation d'un voyage en classe affaires, au vu, notamment, des questions sanitaires soulevées par l'OMS.
此外,一些组织最近修改了准许乘坐公务规定,主要是顾及到卫生组织注重健康考虑。
L'UNESCO a fixé le seuil à huit heures et autorise les fonctionnaires se rendant de Paris à New York à voyager en classe affaires.
教科文组织是8小时,并规定,工作人员往返其总部地点(巴黎)和纽约之间旅行可乘坐公务。
De façon générale, l'harmonisation est restée hors d'atteinte : par exemple, les organismes n'appliquent pas tous les mêmes critères pour les voyages en classe affaires.
总体而言,统一不象看起来那么容易:比如,整个联合国系统不同部门在公务基准重要指标方面继续存在差异。
D'autre part, il n'y a pas de grande différence du point de vue des risques pour la santé entre la première classe et la classe affaires.
另一方面,她指出就健康危险而言,头等与公务旅行没有重区别。
La plupart des organismes basés en Europe appliquent des seuils variant de 5 à 8 heures (voir l'annexe 5), aussi tous les vols transatlantiques se font-ils automatiquement en classe affaires.
设在欧洲多数组织制定了起码标准,由5到8小时不等(见附件五),使所有跨洋飞行自动公务。
Les frais de voyage des hauts fonctionnaires de l'ONU et des juges des tribunaux internationaux sont autorisés à la classe immédiatement inférieure à la première classe (classe affaires).
联合国高级官员和国际法庭法官按头等以下一等位(即公务)支领旅费。
En revanche, plusieurs catégories de classe affaires améliorées sont proposées aux passagers et il semble que la différence de confort entre ces catégories et les premières classes soit minime.
同时它们还开发出多种经过改公务旅行位,这些级别位与头等区别极小。
Le Comité note également que ce changement est intervenu au moment où le marché offrait davantage de possibilités de voyage en classe affaires, celle-ci remplaçant même parfois la première classe.
委员会进一步指出,修改这项规定之时,恰逢市场上增加了公务位,有时甚至取代了头等。
À l'UNESCO, tous les fonctionnaires de rang supérieur à D-2 voyagent en classe affaires s'ils se déplacent à l'intérieur de l'Europe ou de la région méditerranéenne, sinon en première classe.
教科文组织为D2以上官员在欧洲和地中海地区所有飞行提供公务,其它飞行则也享受头等待遇。
Les chefs de secrétariat de tous les organismes, à l'exception de l'UIT, voyagent en première classe. À l'UIT, les cinq responsables élus, y compris le Secrétaire général, voyagent en classe affaires.
所有组织行政首长乘头等,国际电讯联盟(电联)除外,其五名选任官员包括秘书长获准乘公务。
En règle générale, seuls les chefs de secrétariat des organismes devraient voyager en première classe et les fonctionnaires de haut rang devraient tous voyager en classe affaires par souci d'uniformité (par. 23 à 30).
此外,作为一项规则,只有各组织行政首长应该乘头等旅行,高级官员旅行待遇应与公务一致,以便实现更统一性(第23-30段)。
Cela posé, la Commission poursuit en disant que « lorsqu'un voyage est d'une durée égale ou supérieure à six heures, il est raisonnable d'envisager le surclassement de la classe économique à la classe affaires ».
但是,公务员制度委员会又提出,“对于6个小时以上飞行,考虑从经济提升到公务是合理”。
L'Union postale universelle (UPU) permet au chef de secrétariat (le Directeur général) et au Directeur général adjoint de voyager en première classe mais signale que les intéressés optent généralement pour la classe affaires.
有一个组织,即万国邮政联盟(万国邮联)向行政首长(总干事)和副总干事提供头等,但万国邮联报告说,上述二人通常选乘公务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。