Nous devons développer la demande nationale et accroître le pouvoir d'achat de nos populations.
我们必须,增加人民的购买力。
Des mesures visant à diversifier l'économie, à renforcer la demande intérieure et à favoriser l'intégration régionale sont cruciales pour accroître les exportations, réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs et maintenir la récente reprise de la croissance en Afrique.
经济多样化、以及区域一体化,对非洲国家出、易受外部冲击的薄弱性,以及最终维持近期的增长复苏,至关重要。
La vigueur des fondamentaux macroéconomiques et la position de la balance des paiements des pays de la région avaient permis une expansion de la demande intérieure qui avait soutenu la croissance, laquelle était également renforcée par de vigoureuses relations commerciales intrarégionales.
该地区各国由于宏观经济的基本面十分有利,贸易收支情况良好,因而这些国家在为支持增长而方面有很的余地,强有力的区域的贸易联系也对增长起了促进作用。
L'accélération et le maintien d'une croissance élevée en Afrique dépend en effet de façon décisive de la diversification des facteurs de croissance et de la mobilisation des ressources financières intérieures et extérieures de façon à augmenter la demande intérieure en général, et la demande d'investissement en particulier.
非洲加快和保持增长的能力,系于其在使增长来源多样化方面的进展以及在调动国外资金以普遍、尤其是投资求方面的成功。
De même, une croissance plus rapide du revenu dans les zones rurales favoriserait non seulement une meilleure répartition géographique du développement, mais aiderait aussi à accroître la demande intérieure, ce qui pourrait compenser un ralentissement de la croissance des exportations dû à l'appréciation du taux de change ou à une diminution des exportations vers les États-Unis.
同样,农村地区收入增长的加快不仅会改善发展的地域分布,而且还有助于,这可以弥补由于汇率升值或对美出的而造成的出增速放慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que la Chine entre dans une ère de " nouvelle normalité" caractérisée par le ralentissement de la croissance économique, la lutte contre la pauvreté est un moyen important d'augmenter la demande intérieure et de stimuler la croissance, ajoute-t-il.
他补充说,随着中国经济增长放为特征的“新”代,脱贫攻坚是扩大内需、促增长的重要途径。