有奖纠错
| 划词

Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.

文茨皮尔斯无线电测量中心和天文学会将负责处理采集到的数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre des planètes mineures est le centre international d'échange de données astrométriques des objets géocroiseurs et des autres corps du système solaire.

小行星中心是关于近地和太阳系其他测量数据的换所。

评价该例句:好评差评指正

En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.

年,西班牙卡拉阿托天文台开始利用一架1.2 米望远镜对近地进行光度观测和测量观测。

评价该例句:好评差评指正

Le CDS abrite la base de données astronomiques SIMBAD (Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data), base mondiale de référence pour l'identification d'objets astronomiques.

该数据中心有标识、测量参数和天文数据编目集,即天文物标识世界参考资料数据库。

评价该例句:好评差评指正

Pour les objets géocroiseurs en particulier, le Centre des planètes mineures communique rapidement des données astrométriques et des calculs d'orbite préliminaire au Jet Propulsion Laboratory et à Pise.

小行星中心迅速向喷气推进实验室和比萨提供近地测量数据和最初轨道信息。

评价该例句:好评差评指正

Le programme utilise le Nordic Optical Telescope sur l'île de La Palma (Espagne) pour observer les courbes photométriques des objets géocroiseurs et assurer un suivi astrométrique des objets géocroiseurs nouvellement découverts.

该方案利用设在西班牙拉帕尔玛岛上的北欧光学望远镜,对近地物进行光度曲线观测,并对新发现的近地物进行后续的测量

评价该例句:好评差评指正

Afin de déterminer si un objet géocroiseur donné constitue une menace pour la Terre, il est nécessaire de bien connaître son orbite, grâce à des relevés astrométriques portant sur une longue durée.

为了确定一个特定近地物是否对地球构成威胁,有必要在其较长一段时间的测量础上很好地了解其轨道。

评价该例句:好评差评指正

Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.

该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于测量观测结果和轨道的信息。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une nouvelle orbite correspond aux données observationnelles (astrométriques) disponibles, la trajectoire de l'objet est intégrée numériquement vers l'aval dans le temps pour indiquer toute approche étroite de la Terre au cours des 100 années à venir.

一旦新轨道与可用的观测(测量)数据成功吻合,将及时在数字上合并该的轨道信息,以指出其在下一个100年内任何接近地球的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites au moyen de circulaires électroniques sur les planètes mineures (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues apparentés.

该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播测量观测结果和轨道信息。

评价该例句:好评差评指正

Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.

该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于测量观测结果和轨道的信息。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où cet objet (aujourd'hui désigné 2008 TC3) est entré dans l'ombre de la Terre, 19 heures après sa découverte, quelque 570 observations astrométriques relatives à sa position avaient été communiquées par 26 observatoires internationaux, professionnels et amateurs.

到发现19个小时之后该进入地球影时,26家专业和业余天文台提了约570份关于这一(目前被命名为2008 TC3号)的测量)观测报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.

该中心还提供各种工具支持近地举措,包括天空覆盖图、已知近地清单、近地发现人员名单以及载有需要进行测量跟踪的已知近地的网页。

评价该例句:好评差评指正

L'Office reçoit des données astrométriques ainsi que les orbites préliminaires calculées par le Centre des planètes mineures, puis améliore constamment le calcul de ces orbites, ainsi que les prévisions d'approche étroite de la Terre, à mesure que sont reçues des données supplémentaires.

近地方案办公室从小行星中心接收测量数据和最初轨道信息,随后依据收到的补充数据不断修正这些轨道信息和相应得出的接近地球的情况预测。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.

该中心还提供支持近地举措的各种工具,其中包括天空覆盖图、已知近地清单、近地发现人员名单和一个载列需要进行测量跟踪的已知近地的专页。

评价该例句:好评差评指正

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地方案提供近地测量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。

评价该例句:好评差评指正

Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent.

为了获取对成功减缓并消除近地至关重要的结构和力学方面的信息,必须对表面可能非常脆弱的近地进行实地测量,而硬度计是能否进行实地测量的关键。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est impossible pour la grande majorité (si ce n'est la totalité) des observateurs d'effectuer tous les calculs nécessaires, le fait que tous les résultats pertinents sont librement accessibles sur un site Web leur facilite beaucoup la tâche car cela maximise l'utilité de leurs observations astrométriques.

所需的计算对于大多数(如果不是全部)观测者来说是难以办到的,在一个网站上可以自由查到有关结果这一做法对于观测者来说极有帮助,因为这样可使其测量观测的效益达到最大化。

评价该例句:好评差评指正

Le centre assure la fonction de conseiller scientifique principal pour le projet du téléscope Faulkes (Réseau mondial de l'observatoire de Las Cumbres) sur les objets géocroiseurs et met actuellement au point un système automatisé d'astrométrie des objets géocroiseurs (Spaceguard NEO Astrometry Project) utilisé au Royaume-Uni et au Kenya.

该中心还担任了霍斯望远镜(拉斯孔布雷斯天文台全球望远镜网)小行星项目的首席科学顾问并且正在研制将部署在联合王和肯尼亚的机器人近地测量学系统(空间护卫近地测量学项目)。

评价该例句:好评差评指正

Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).

天文学研究所的近地物项目有两个主要任务:首先是主要为研究旋转情况和辨认双星而对近地物进行测光观察,其次为测量学(对近地物的方进行精确测量并计算其轨道)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禁欲主义, 禁运, 禁运某些农产品, 禁运品, 禁针穴, 禁止, 禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Eh bien pour mesurer la distance des objets astrophysiques, on se base sur toute une série de méthodes qui forment ce qu’on appelle l’échelle des distances cosmiques.

, 测量天体的距离,我们用了一系列的法,这些成了我们所说的宇宙距离标度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁止流通, 禁止锚泊, 禁止某人…, 禁止某人做某事, 禁止旁听的裁判, 禁止旁听的审讯, 禁止抛锚, 禁止入内, 禁止停车, 禁止通行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接