有奖纠错
| 划词

C'est la providence divine, on ne peut pas changer cette situation.

这是天意,我们不能改变这种形势。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci n'est ni un décret divin ni un verdict rendu par l'homme.

但是,这既不是天意也不是人的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Constant publicité atteindre le ciel Communications Limited, une marque spécialisée dans le marketing en vue de promouvoir la diffusion des organismes de l'industrie chilienne.

天意达广告传播有限公司一家专业从事品牌行销推广传播的智业

评价该例句:好评差评指正

Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.

我们在纪念联国60周之际审发展目标并检改革联国的问题,顺乎天意

评价该例句:好评差评指正

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière, aveline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Que sa sainte volonté se fasse.

听凭天意吧。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous appelleriez cela la providence, alors ?

“也就是说,您会把这称作天意?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Souviens-toi, Firenze, nous avons fait serment de ne pas nous opposer aux décisions du ciel.

“记住,费伦泽,是发过誓的,绝对不能违抗天意

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’autant plus grand, Monsieur, que Dieu n’y est pour rien, et que les hommes seuls en sont cause.

的是,先生,这是人为而并非天意。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Croyez-moi. Laissez faire le hasard, ou plutôt la Providence.

“请您相信,您还是将错就错吧,或者不如说,还是听从天意吧。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Savez-vous bien, Paganel, ajouta Glenarvan, que votre présence à bord du Duncan est un fait providentiel ?

“你知道,巴加内尔”,爵士又补充一句,“你到了邓肯号船上,这是完全出于天意呀!”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cependant il était si étrange et si inopiné, qu'il ne méritait pas moins ma gratitude que s'il eût été miraculeux.

而,对发生这样的奇迹,对意料之外的天意还是应该感恩戴德的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Certaines attendent une réparation providentielle pendant des semaines voire des mois.

有些人等待天意修复数周甚至数月。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ah ! ah ! dit Pangloss à Paquette, le ciel vous ramène donc ici parmi nous. Ma pauvre enfant !

“啊,啊,怜的孩子,你又到这儿来了, 大概是天意吧!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Imitez-nous. Elle nous a envoyé ce document, nous sommes partis. Elle vous jette à bord du Duncan, ne le quittez plus.

请您学的样。天意把文件送到就出发了,天意又把您送到邓肯号上来,您就不要离开邓肯号吧。”

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Le fataliste est la Providence du mal, c'est elle qu'on voit, j'y crois.

宿命论者是邪恶的天意看到的是她,相信它。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La recherche très souvent continue d'homme providentiel, pour sortir des moments difficiles de ce pays.

寻找一个天意的人,经常会继续寻找,以摆脱这个国家的困难时刻。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pas le temps de développer, mais, dans la constitution, toutes nos impuissances sont programmées, ça ne vient pas du ciel !

没有时间展开讨论,但在宪法中,所有的无能为力都是预设的,这并非来自天意

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma chère enfant, reprit lord Glenarvan, il y a dans tout ceci quelque chose de providentiel qui doit nous donner bon espoir.

亲爱的孩子,这一切都是天意,会给你很大希望的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pouvaient-ils compter que, par une coïncidence vraiment providentielle, le yacht écossais vînt précisément à cette époque rechercher Ayrton à l’île Tabor ?

要是恰好在这时候,苏格兰游船到达抱岛去找艾尔通,那真是天意;他能指望这一点吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet appel à un héros providentiel permet d'espérer un sort meilleur, le retour d'un âge d'or où les rêves d'émancipation étaient possibles.

这种对天意英雄的呼吁让希望有一个好的命运,一个以实现解放梦想的黄金时代的回归。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ce sont là des théories d’un matérialisme froid et irrationnel que je déteste parce qu’elles excluent toute notion d’une providence créatrice.

这些理论是关于冷酷和非理性的唯物主义的理论,讨厌它,因为它排除了任何创造性天意的概念。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, car dans la main de Benedetto je voyais la justice de Dieu, et j’aurais cru commettre un sacrilège en m’opposant aux intentions de la Providence.

“不,因为看上帝是假手贝尼代托在执行他的法律,觉得违反天意是亵渎神圣的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Était-il possible que Napoléon gagnât cette bataille ? nous répondons non. Pourquoi ? À cause de Wellington ? à cause de Blücher ? Non. À cause de Dieu.

拿破仑这次要获胜,能吗?说不能。为什么?由于威灵顿的缘故吗?由于布吕歇尔的缘故吗?都不是。天意使

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il sentait là une préméditation d’en haut, une volonté de quelqu’un qui n’est pas l’homme, et il se perdait dans la rêverie. Les bonnes pensées ont leurs abîmes comme les mauvaises.

他感到这有着上苍的安排,一种凌驾人力之上的天意,他接着又浸沉在遐想中了。善的思想和恶的思想一样,也是深不测的。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement, aventureux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接