有奖纠错
| 划词

1.Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.

1.因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和兴趣方面发挥了非常重要用。

评价该例句:好评差评指正

2.Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.

2.国际联盟这一背景件便是应这一请求提交

评价该例句:好评差评指正

3.Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.

3.然而,外层空间日益增多活动造成了环境状况变化。

评价该例句:好评差评指正

4.L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.

4.这两台仪器一直利,不断提供对领域有用重要数据。

评价该例句:好评差评指正

5.Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.

5.家能够探测大量近地体,并预测它们是否会与地球相撞。

评价该例句:好评差评指正

6.Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.

6.它是课外活动和全国地大量俱乐部活动重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

7.Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.

7.除了一座虚拟实验室之外,门户还将开办虚拟班级,并提供辅导教师和考卷。

评价该例句:好评差评指正

8.L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.

8.未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境退化。

评价该例句:好评差评指正

9.Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).

9.讲习班建议由墨西哥索诺拉大计划开展介绍历史

评价该例句:好评差评指正

10.Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.

10.这一系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家教育需求手段。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.

11.有了以上这些新能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大档案和建立探索新软件处理器便成为可行了。

评价该例句:好评差评指正

12.Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .

12.近日,来自日内瓦家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他质量和密度。

评价该例句:好评差评指正

13.Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.

13.小组委员会满意地注意到,国际电联、联盟和经合组织正在就通信干扰射电问题密切合

评价该例句:好评差评指正

14.Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.

14.小组委员会一致认为,未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境退化。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.

15.国际无线电“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间协定建立

评价该例句:好评差评指正

16.Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.

16.瑞士、教科组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科院、宇航联合会和联盟观察员也了一般性发言。

评价该例句:好评差评指正

17.D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.

17.大会其他决议述及坐标参考系和向公众介绍章程。

评价该例句:好评差评指正

18.Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.

18.该协定为根据国际无线电“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.

19.Akari是日本第一颗用于红外卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局参与下正在进行一个项目。

评价该例句:好评差评指正

20.En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.

20.通过访问因特网上公开、载有在国进行观测结果许多数据库,利用现有目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Dis Jamy, comptes-tu faire des capscules sur l'astronomie ?

你打算做任何关于天文学内容吗?

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
科技生

2.Une page de l’astronomie de l’invisible se tourne.

这标志着一段“看不见天文学”历史终结。

「科技生」评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

3.Le mot « mage » était alors utilisé pour désigner les sages qui étudiaient l'astrologie et l'astronomie.

“mage”一词后指代研究占星学和天文学智者。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Le mercredi matin, l'épreuve théorique d'astronomie ne se passa pas trop mal.

星期三上午天文学理论考试非常顺利。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Bien entendu, votre épreuve pratique d'astronomie aura lieu la nuit.

当然了,你们天文学实践考试安排在晚上。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.À ne pas confondre avec l'astronome, qui étudie les étoiles depuis la Terre.

不要与从事地球观测星体天文学混淆。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

7.Rêveuse, en effet, et pourtant elle appartient à la langue scientifique de l'astronomie.

确实很梦幻,但它属于天文学科学语言。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
科技生

8.Explications avec Jean-Charles Cuillandre, l'un des astronomes à avoir réalisé le post-traitement et la colorisation.

让-夏尔·扬德对此作出了解释,他是负责图像后处理和着色天文学家之一。

「科技生」评价该例句:好评差评指正
历史人文

9.Ce nouveau système d'interprétation de l'astronomie est repris par des penseurs grecs qui vont se l'approprier.

这种新天文学解释体系希腊思想家采,并使其成为自己体系。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

10.Charles Garnier et Gustave Eiffel, 2 hommes de génie, ont travaillé ensemble pour créer le temple de l'astronomie.

- Charles Garnier 和 Gustave Eiffel,两位天才, 共同创造了天文学殿堂。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

11.Alors que la nuit tombe, les Rover martiens s'animent sous les yeux des astronomes en herbe.

随着夜幕降临,火星探测器在崭露头角天文学家眼前栩栩如生。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
科学生

12.Au lieu de ça, on va se servir de ce qu’on appelle en astronomie une « chandelle standard » .

,我们要使天文学中所谓 " chandelle standard" 。

「科学生」评价该例句:好评差评指正
科技生

13.En outre, les astrophysiciens ignorent encore si V1298 Tauri représente une bizarrerie astronomique ou au contraire, la norme en matière de formation planétaire.

此外,天体物理学家们仍然不清楚V1298 Tauri是否代表天文学奇怪现象,或者,它是行星形成常态。

「科技生」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Les chroniques datant de cette époque indiquent que les astronomes de la civilisation no 191 avaient observé depuis longtemps une étoile volante figée.

遗留记载显示,191号文明天文学家很早就观测到了‘飞星不动’。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Et si vous êtes novice, en astronomie, pas de panique, des clubs du coin organisent des sorties pédagogiques à la nuit tombée pour observer les étoiles.

如果你们是天文学新手,不要惊慌,一些当地俱乐部会在夜幕降临时组织教学性外出动,观察星星。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

16.Et donc, cet astronome qui aimait bien " C'est pas sorcier" a proposé à l'Union internationale astronomique de les baptiser du nom de Fred, Sabine et Jamy.

因此,这位喜欢“C'est pas sorcier”天文学家向国际天文学联合会提议以弗雷德、萨宾和杰米名字命名它们。机翻

「法国小哥Norman视频集锦」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Le sillage se diffuse sur un diamètre de deux cent quarante mille kilomètres, c’est deux fois la taille de Jupiter, lança un astronome en train d’élaborer le modèle mathématique.

“尾迹最后扩散直径约二十四万公里,是两个木星直径了。”操纵数学模型运算天文学家说。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Qu'est-ce qui se passe ? demanda-t-il à Ron et à Hermione qui étaient assis auprès du feu, dans deux des meilleurs fauteuils, et s'appliquaient à dessiner une carte du ciel.

“发生了什么事?”他问罗恩和赫敏,这两个人坐在壁炉旁边最好两个座位上,正在比较天文学课上几张星象图。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

19.Donc voilà ce qui se passe à ce moment-là, c'est-à-dire c'est l'invention d'une foi non plus horizontale mais verticale, et c'est le début de la science avec l'astronomie, des mathématiques.

因此,这就是当时发生情况,即一种不再是横向而是纵向信仰发明,以及伴随着天文学和数学科学开端。机翻

「法语深度听力」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.Fins céramistes, grands astronomes et ingénieurs agronomes expérimentés, les Incas et leurs prouesses architecturales continuent de faire rêver des millions de touristes chaque année, comme cette famille venue de France.

- 优秀陶艺家、伟大天文学家和经验丰富农业工程师,印加人和他们建筑实力每年继续激励着数百万游客,就像这个自法国家庭一样。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接