有奖纠错
| 划词

Depuis longtemps, sont tombés dans le délabrement le plus parfait ne chante a la qualité.

的录音机,唱不出曾经完美的音质。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de détention et les prisons sont totalement délabrés.

富汗的拘留中心和监狱严重

评价该例句:好评差评指正

Les prisons et les centres de détention afghans restent très délabrés.

富汗的拘留中心和监狱依然严重

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état.

该村只有几处零散的房屋,房屋大都

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été longuement abandonnés, la plupart des postes de police sont entièrement délabrés.

由于长期无人管理,大多数警察局破旧

评价该例句:好评差评指正

Le délabrement des établissements pénitentiaires a entraîné de fréquentes évasions.

该国监狱设施圮废,导致拘留中心经常发生越狱事件。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des prisons sont vieilles et très délabrées.

大多数监狱筑都很破旧,处于、严重毁坏状态。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont toutefois souvent anciens et leur structure s'est dégradée avec le temps.

结果,芬兰到处都是水井,尽管农村的很多水井都已陈旧,结构

评价该例句:好评差评指正

La municipalité de Jérusalem a procédé à 10 expulsions forcées, prétextant la vétusté des habitations.

另外,耶路撒冷市以房屋为理由,发动了10次强行驱离巴勒斯坦居民的行动。

评价该例句:好评差评指正

N'ayant guère été entretenus au cours des dernières années, la plupart des bâtiments scolaires du pays sont délabrés.

由于,该国大多数学校校舍的状况日渐恶化。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, le transport public est souvent encombré, mal entretenu, peu sûr et lent.

发展中国家的公共交通往往拥挤不堪、长、速度缓慢又不安全。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien régime édifiait des palais, laissant les écoles se délabrer; aussi avons-nous entrepris de reconstruire plus d'un millier d'écoles.

旧政权了一座座宫殿,学校却;我们则正在重1 000多所学校。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité (72 %) des personnes interrogées considèrent que les monuments sont en général dans un état dégradé.

被调查人员中的大多数(72%)认为遗址文物一般都正处于的状态。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le système routier est en mauvais état parce que trop ancien, endommagé par les cyclones et mal entretenu.

由于飓风的影响和道路,公路系统状况普遍很差。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le réseau routier est en mauvais état parce que trop ancien, endommagé par les cyclones et mal entretenu.

由于飓风的影响和道路,公路系统的状况普遍很差。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ajouter à cela le mauvais état de l'infrastructure des transports, des routes, des ponts et des pistes d'atterrissage.

另一个因素是,运输基础结构、公路、桥梁和机场

评价该例句:好评差评指正

En mettant à mal une infrastructure déjà fragile et négligée, le conflit a aggravé la détresse des habitants de Kisangani.

这场冲突加重了对已经脆弱不堪、的基础设施的压力,使基桑加尼居民雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Le village voisin d'Aliagadli se composait de quelque 10 maisons relativement délabrées et d'une trentaine de maisons en ruine abandonnées.

附近的Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度的状态,还有大约30栋被遗弃的废墟房屋。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la santé publique (Public Health Act) donne au Gouvernement le pouvoir de remédier au délabrement des logements privés.

《公共卫生法案》授权政府处理那些的私有住宅。

评价该例句:好评差评指正

Le parc immobilier antérieur à la seconde guerre mondiale comporte un plus grand nombre de logements plus ou moins délabrés que celui d'après-guerre.

二战前的住房中有某种程度的情况的比二战后的要多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kaifeng, kaïnite, kaïnitite, kaïnolithe, kaïnosite, kaïr, kaiser, kaiwekite, kajanite, kakatoès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Venait ensuite, s’ouvrant immédiatement sur la cour, où se trouvait l’écurie, une grande pièce délabrée qui avait un four.

再往里走,正对着院子,是一间年久失修大灶屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un quartier qui était en déshérence.

一个年久失修街区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Faute d'entretien, beaucoup de ces maisons tombent en ruine et sont dangereuses d'accès.

由于缺乏维护,许多房屋年久失修,进入时存在危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dimensionnée pour le trafic international, elle tombe en désuétude jusqu'à la ruine avant d'être totalement refaite en hôtel 5 étoiles.

规模适合国际交通,在完全重做为 5 星级酒店之前, 年久失修, 几乎成了废墟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Rishi Sunak se sait attendu alors que les finances du pays sont en pleines déliquescences après le bref mais tumultueux passage de Liz Truss au 10 Downing Street.

Rishi Sunak 知道,在 Liz Truss 在唐宁街 10 号短暂而逗留后,该国财政状况年久失修,因此他很受期待。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Peut-être était-ce en partie à cause de Frank que chaque nouveau propriétaire affirmait se sentir mal à l'aise dans cet endroit qui, en l'absence d'occupants, avait commencé à tomber en ruine.

也许正是因为有弗兰克,两个新主人都说,这地方有一种阴冷感觉,叫人起鸡皮疙瘩,渐渐地,这里因无人居住而年久失修

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kalachnikov, kalbaïte, kalborsite, kalé, kaléidoscope, kaléidoscopique, Kalévien, kalgoorlite, kali, kaliakérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接