有奖纠错
| 划词

En conséquence, l'argument dit de la légitime défense de l'honneur, invoqué pendant des décennies par des hommes qui avaient assassiné des femmes, n'a plus cours.

,过去几十年中,陪审团审判中为杀害妇女的男人辩护而援引的主张——“合法维护名誉”已经了效力。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé d'établir qu'une indemnisation devrait être prévue pour tout dommage résultant de violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme qui se prête à une estimation financière, tel que : préjudice physique ou moral, y compris douleur, souffrances et chocs émotionnels; possibilités manquées, y compris en ce qui concerne l'éducation; dommages matériels et pertes de revenus, notamment des revenus potentiels; atteinte à la réputation ou à la dignité; dépenses encourues au titre de l'assistance juridique ou des expertises, des médicaments et des services médicaux ainsi que des services psychologiques et sociaux.

原则草案进一步指出,应偿因违法行为造成的任何经济上可以评估的损,如:身心伤害,包括疼痛、苦难精神痛苦;的机会,包括教育机会;物质损入损,包括潜在入的损名誉或尊严伤害;法律援助或专家援助、药品医疗服务以及心理服务社会服务所需的费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée, cou-de-pied, couder, coudeuse, coudière, coudoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Comment la présence de ces objets dans ma maison pouvaient-ils affecter l'honneur, la raison ou la vie de mon léger collègue ?

我的那位同行会因为这些东西,而生命、理智或名誉吗?

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut revenir de bonne foi aux idées vulgaires de sagesse et d’honneur ; une femme a tout à perdre en les oubliant.

应该诚心诚意地回到般人所谓的明智和名誉女人要是忘了这些,就会切。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar, cougouar, couguar, Couhé, couic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接