En conséquence, l'argument dit de la légitime défense de l'honneur, invoqué pendant des décennies par des hommes qui avaient assassiné des femmes, n'a plus cours.
因,过去几十年中,陪审团审判中为杀害妇女的男人辩护而援引的主张——“合法维护名誉”已经去了效力。
Il est également proposé d'établir qu'une indemnisation devrait être prévue pour tout dommage résultant de violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme qui se prête à une estimation financière, tel que : préjudice physique ou moral, y compris douleur, souffrances et chocs émotionnels; possibilités manquées, y compris en ce qui concerne l'éducation; dommages matériels et pertes de revenus, notamment des revenus potentiels; atteinte à la réputation ou à la dignité; dépenses encourues au titre de l'assistance juridique ou des expertises, des médicaments et des services médicaux ainsi que des services psychologiques et sociaux.
原则草案进一步指出,应偿因违法行为造成的任何经济上可以评估的损,如:身心伤害,包括疼痛、苦难精神痛苦;去的机会,包括教育机会;物质损入损,包括潜在入的损;名誉或尊严伤害;法律援助或专家援助、药品医疗服务以及心理服务社会服务所需的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。