有奖纠错
| 划词

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在这些严重时刻的勇气和头脑清醒

评价该例句:好评差评指正

Face à un spectre aussi lourd de menaces, il convient d'avoir une réponse sobre et réfléchie.

这一多种危险威胁必须采取头脑清醒和明智的应

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE doit faire preuve de vigilance et tenir dûment compte de la préoccupation de l'Éthiopie.

埃厄特派团应该头脑清醒起来,认真待埃塞俄比亚的真正关切。

评价该例句:好评差评指正

Un partenariat actif présuppose des idées claires et un esprit large, ainsi que la confiance entre les partenaires.

头脑清醒和心胸开阔以及伙伴之间相互信任,这些是建立积极的伙伴关系的前提。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes doivent être bien équilibrées, avoir des aptitudes intellectuelles appropriées, être de bonne moralité et capables d'apprendre continuellement et de rester au fait des changements sociaux.

这些人应做到头脑清醒,具备适当的知识能力、道德以及不断学和跟上社会变革的适应能力。

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale critique que nous connaissons exige que tous, nous soyons pondérés et voyons l'avenir sous l'angle d'une coexistence pacifique entre les États, les nations et les civilisations et non pas sous l'angle des intérêts personnels étriqués.

鉴于目前微妙的国际局势,需要大家头脑清醒,不是从狭隘的利益,而是从各国、各民族和各文明和平共存的角度瞻望未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons hélas que tant le peuple palestinien que nous ne pouvons compter sur un tel engagement de la part de l'ONU, et donc que ces jeunes courageux du monde entier doivent poursuivre leur action et, parfois, leurs sacrifices.

我们认识到,今天我们和巴勒斯坦人民都不能指望联合国的此这些勇敢的年轻人仍在工作——并有时做出牺牲,这种认识令我们头脑清醒

评价该例句:好评差评指正

Le Milli Medjlis de la République d'Azerbaïdjan lance un appel à toutes les forces politiques saines de la société pour qu'elles se mobilisent afin de conjurer l'action provocatrice de l'aile radicale de l'opposition et de faire obstacle à la déstabilisation sociale et politique du pays.

阿塞拜疆共和国议会呼吁国内所有头脑清醒的政治力量动员起来,防止反派激进分子的挑衅行动,防止社会和政治稳定遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Comme toutes les nations bien pensantes, l'Australie appuie les efforts qui sont déployés pour parvenir à une paix juste, durable et complète entre Israël et ses voisins, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, y compris sa résolution la plus récente sur le sujet, la résolution 1850 (2008).

同所有头脑清醒的国家一样,澳大利亚支持根据安全理事会各项决议,包括最近有关该议题的第1850(2008)号决议,努力实现以色列同其邻国之间的公正、持久和全面的和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons désormais nous attaquer clairement à ce problème, au besoin en adoptant les sanctions qui s'imposent, et en tout cas en demandant à la MONUC d'utiliser autant que faire se peut son déploiement de façon à empêcher ou à décourager les flux de trafic illicite bénéficiant aux groupes armés.

从今往后,我们必须头脑清醒地处理这个问题,如有必要,通过采取任何必要的制裁,而且无论如何,通过要求联刚特派团尽可能利用其部署,来预防或阻止有利于武装团体非法贩卖的流动。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que vous-même, Monsieur le Président, et le Secrétaire général ne détournerez pas le regard et que vous ne voudrez pas être responsables aux yeux de la communauté internationale d'avoir décidé de tirer le rideau et de renoncer à une évaluation en profondeur de la situation par le biais d'un comité d'enquêtes indépendant ou de toute autre initiative que vous jugerez pertinente.

我确信,主席先生你和秘书长会保持头脑清醒,你们不会为掩盖私下交易和放弃通过一个独立调查委员会或其他任何你们认为适当的行动来进行深入局势评估而向国际社会负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一块土地的加高, 一块狭长的地, 一块砖的厚度, 一块棕褐色的布, 一筐牡蛎, 一筐苹果, 一筐之量, 一窥全豹, 一捆报纸, 一捆柴禾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Ça tombe bien, ce père de famille a besoin de garder la tête froide.

真巧,这位父亲正好需要清醒呢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça s'en va très vite si l'on n'entretient pas sa tête.

如果无法清醒,那么它很快就会消失。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.

清醒,看着它慢跑着到了对岸停下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne vous ai parlé aussi longtemps que pour mettre un peu de plomb dans cette tête.

我跟您说了这么久,就是为了让您的清醒清醒。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Excuse-les, ils sont nés avec de la merde dans la tête.

对不起,他生来就清醒

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il se fait tard, à présent, et je sais combien il est important que vous soyez frais et dispos pour vos premiers cours, demain matin.

好了,现在时间已经不早,让天早晨精神抖擞、清醒地走进课堂非常重要。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il appartenait à la grande école chirurgicale sortie du tablier de Bichat, à cette génération, maintenant disparue, de praticiens philosophes qui, chérissant leur art d’un amour fanatique, l’exerçaient avec exaltation et sagacité !

他属于穿比夏白大褂的伟大外科学派,对于现在这一代人来说,知名度已经大不如前了。但他既有理论,又能实践,如醉如痴地热爱医学,动起手术来精神振奋,清醒

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Il faut aimer la précision et c'est quelque chose qui vous vide la tête parce que vous êtes tellement concentré sur ce que vous faites que vous pouvez avoir tous les ennuis du monde.

必须热爱精确度,这是让清醒的东西,因为太专注于正在做的事情,可以得到世界上所有的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aussi, à certaines heures de bon sens, éprouvait-il une inquiétude sur sa mission, la peur de n’être point l’homme attendu. Peut-être aurait-il fallu un avocat, un savant capable de parler et d’agir, sans compromettre les camarades ?

他在清醒的时候,有时也对身负的重担感到不安,恐怕自己不够格。他或许应该找一个律师,找一个能说会干不致使同伴吃亏的博学的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一览无遗地看到, 一览无余, 一揽子, 一揽子交易, 一揽子交易或计划, 一揽子解决, 一劳永逸, 一了百了, 一类(人)<俗>, 一类的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接