有奖纠错
| 划词

Faut pas pousser grand-mère dans les orties.

〈口语〉别

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas gens à exagérer.

不是那种的人。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

这是严重地,实际上甚至有点荒唐。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient en outre que les dépenses prévues au titre du plan d'exécution sont exagérées.

伊拉克还,执行计划的索赔费用

评价该例句:好评差评指正

On a également exagéré la facilité de l'établissement d'opérations de commerces électroniques dans les centres offshore.

此外,在离岸地设立电子商务业务轻而易举的法也是

评价该例句:好评差评指正

Nous n'exagérons pas lorsque nous disons que l'ONU a été utilisée au détriment du peuple palestinien.

有人滥用联合国对抗巴勒斯坦人民,也并不

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.

如果阿富汗兄弟希望合作的话,请他不要这么和妄加指责。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.

这样来看,这份报告缺少可信度,而基础是法并且缺少具体事例。

评价该例句:好评差评指正

Depardon est revenu plusieurs fois, à différentes saisons et nous donne à chaque fois des nouvelles, sans jamais mentir, embellir ou dramatiser la réalité.

德帕东多次在不同的季节回到那里,每次都给回一些新的消息,他从不撒谎,不会将事实加以美化或

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit évidemment d'une fiction, et d'une exagération que de dire qu'un préjudice causé à un national est un préjudice causé à l'État lui-même.

显然,对国民的损害就是对国家本身的损害这种法是虚拟的,是的 。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas exagéré de dire que si l'on tarde à régler les problèmes socio-économiques, la paix et la sécurité internationales seront en danger.

再拖延解决诸多的社会和经济问题将危及国际和平与安全,这样并非

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en pensant aux échéances, aux risques, aux opportunités qui se profilent, qualifier d'historique le moment où se tient cette Assemblée générale ne semble pas exagéré.

然而,当想到出现的时间表和风险或机遇时,将本届会形容为历史性的时刻似乎并没有

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, les déclarations palestiniennes étaient trop alarmistes, ce qui est en réalité assez symptomatique de leurs propos hyperboliques concernant les actions d'Israël en général.

从一开始,巴勒斯坦的声明就肆玩弄危言耸听的把戏,这实际上反映了他对以色列的行为的做法。

评价该例句:好评差评指正

La crainte que des Libériens traverseraient la frontière pour remettre des armes afin de bénéficier des avantages du programme de désarmement en Côte d'Ivoire semble également exagérée.

关于利比里亚人跨界上缴武器以换取科特迪瓦解除武装方案补助的担心是

评价该例句:好评差评指正

Mme Al-Mulla (Koweït) dit qu'il est exagéré de faire de la tendance future des cours du pétrole la principale source d'incertitude quant aux perspectives de l'économie mondiale.

Al-Mulla女士(科威特),强调石油价格的未来趋势是世界经济前景的主要不确定因素,有些

评价该例句:好评差评指正

D'après la requérante, cet incident montre aussi que les parents de M. A. n'ont rien exagéré et que ce qu'ils ont dit reflète bien ses conditions réelles de détention.

据申诉人称,这种情况也明A先生父母的证词不是的,而是比较真实地反映了实际的拘留条件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, leurs revendications sont souvent exorbitantes et portent sur d'énormes étendues de terre qu'ils ont parcourues au fil des ans sans qu'ils en aient eu la possession continue.

此外, 贝多因人对土地所有权的要求往往,把他这几年迁徙所经过的,但未曾长期不间断地拥有过的面积土地划入索要的范围。

评价该例句:好评差评指正

En outre, leurs revendications sont souvent exorbitantes et portent sur d'énormes étendues de terre qu'ils ont parcourues au fil des ans sans qu'ils en aient eu la possession continue.

此外,贝多因人对土地所有权的要求往往,把他多年来迁徙所经过的但未曾长期不断拥有过的面积土地列入索要的范围。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations ont été exagérées et présentées en toute mauvaise foi parce que la représentation de l'Union européenne en Gambie a été l'une des premières missions étrangères à être mise au courant desdits événements.

指控有些并缺乏诚意,因为欧盟驻冈比亚代表机构是第一个得到有关事件通报的外国使团之一。

评价该例句:好评差评指正

Les violations ne sont ni involontaires ni fatales; il ne s'agit pas d'exagérations ou d'allégations; elles font partie intégrante de la politique attestée et systématique qui consiste à créer la prospérité d'un peuple aux dépens d'un autre.

这些违反行为既非无意的也不是不可避免的;这并非也不是指控;它是为一个民族创造繁荣而以另一个民族为代价的系统的明文政策的组成部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée, couche photolitographique, couche régénératrice, couche-culotte, couchée, coucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Non mais n'exagère pas quand même.

不,但不其词

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je dois exagérer si je veux pouvoir les prononcer rapidement.

如果我想快速发音,就必须其词

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Il faut toujours que tu exagères et que tu fasses peur aux gens!

R : 你总是其词,吓唬别人!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

RAYMOND;Il faut toujours que tu exagères et que tu fasses peur aux gens!

R : 你总是其词,吓唬别人!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

N'hésitez pas à bien accentuer ce mouvement de langue, à bien exagérer.

毫不犹豫地强调这种语言运动,其词

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Manuel : Tu exagères ! C'est la même plante !

其词!这是同一株植物!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La Lune s'éloigne. Que voulez-vous, messieurs dames ? Tout fout le camp. Enfin, bon, n'exagérons rien.

月球正在偏离。家想怎样?完蛋了。吧,我们不其词

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Arrêtez, je suis sûre que vous exagérez.

停下,我确定你在其词

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le virus ne reste pas dans l'air. Faut pas exagérer !

病毒不会留在空气中。别其词

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous le pouvez, madame, dit-il avec emphase, mon bras et ma vie vous appartiennent comme mon amour.

“您是无所不能的,夫人,”达达尼昂其词地说,“我的胳膊,我的生命,像我的爱一样,全都属于您的。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et si on exagère, on lui surfacture.

如果我们其词,我们就会多收他的费用。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Alors, je vais l'exagérer, mais vous en ferez un exercice chez vous.

所以,我其词,但你会把它作为一个练习在家里。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et ça, c'est quelque chose qui est très difficile de faire.

生活。所以我们在快乐的时候其词。当你不开心的时候,也是一样。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

F : Mais non, tu exagères toujours ! Ce n'est pas grave ça !

F:不,你总是其词!没关系!

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

C'est un faux de parole, considéré souvent comme erroné, abusif, qui exagère, qui dénature la vérité.

这是一种虚假的言论,通常被认为是错误的、辱骂性的、其词、歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Tu exagères! II est jeune. Il est ambitieux, c'est normal. Moi. je trouve qu'il est amusant.

其词了!他很年轻。他雄心勃勃,这是正常的。我。我觉得很有趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle défend le sérieux de son travail et évoque des mensonges, fanfaronnades et exagérations destinés, dit-elle, à lui nuire.

她捍卫她工作的严肃性,并唤起谎言、咆哮和其词,她说,这是为了伤害她。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Monsieur Barnier : Je ne pense pas que la situation soit si grave, Mademoiselle, il ne faut rien exagérer.

巴尼耶先生(以次):我不认为情况那么严重,马德摩泽尔,我们不能其词

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'en sais rien, je ne veux rien exagérer, mais je pense que nous devrions être un peu plus sur nos gardes.

“我不知道,也不想其词,不过我想我们还是更警觉一点的。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le " putaclic" c'est tout faire, même mentir et exagérer dans le seul but d'obtenir votre " clic" sur la vidéo.

腐朽" 是做任何事情,甚至撒谎和其词的唯一目的是让你" 点击" 视频。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée, cou-de-pied, couder, coudeuse, coudière, coudoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接