有奖纠错
| 划词

Chaque mètre de terrain déminé accroît d'autant l'espace où les enfants afghans peuvent jouer au football ou courir librement.

每有一平方米被清除了地雷土地,就是阿富汗儿童可以踢足球或自由又一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je voudrais insister sur le fait que, dans la pratique, on ne peut pas courir avant de savoir marcher.

然而,我要强调,具体地讲,在学会走路之前是不可能

评价该例句:好评差评指正

9,Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme un bruit de chars à plusieurs chevaux qui courent au combat.

胸前有甲,好像铁甲。它们翅膀声音,好像许多上阵声音。

评价该例句:好评差评指正

Je crois donc que cette Assemblée me comprendra si je compare mon pays à une voiture dont certaines pièces ont grand besoin d'être remplacées pour qu'elle puisse continuer avancer.

因此,我认为,如果我把我国作一辆急需更换部件以便继续会会理解我意思。

评价该例句:好评差评指正

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总是用这样办法:不等火停下来,上百人一齐纵身跳上门口踏板,然后就象在中翻身上戏团小丑似的爬上了厢。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

这个世界不合适那些陷身在皮肉生意中年轻女童,或者那些在海湾国家被绑在骆驼背上儿童,当这些儿童声哭叫时,骆驼会更快,因而使主人高兴。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est essentiel que nous gardions à l'esprit le fait que ces objectifs pourraient perdre de leur pertinence si nous ne sommes pas prêts à courir en grand nombre pour les atteindre, même s'il faut transpirer et perdre haleine et si d'autres, tout aussi nombreux, ne sont pas prêts à nous acclamer et à nous encourager chaleureusement, à offrir de l'eau et des serviettes à ces coureurs sérieux engagés dans la course au développement ou à s'assurer que la route est en bon état.

但是,我们必须不断提醒自己,除非有许多人准备满头汗和上气不接下气地向这些目标,除非有同样多人准备进行鼓动和热情鼓励,向那些进行认真人递水和递毛巾,或是确保良好状况,否则这些目标将失去其部分意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


箍铁, 箍痛, 箍围药, 箍嘴, , 古埃及碑上的椭圆形装饰框, 古埃及的地下神庙, 古埃及的一种啤酒, 古埃及建筑, 古埃及学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On n'entendait plus de chansons, mais des hurlements et des pas précipités.

停止了,听见了惊叫和人们慌乱奔跑音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bientôt, il courait à toutes jambes tandis que retentissait un peu plus loin un galop effréné.

平地赛跑,能听见前面奔跑音。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était, du moins, le sens de ce qu'il disait quand on entendit des hommes courir sous les fenêtres.

上这些至少是格朗讲话意思。这时,窗下传来奔跑脚步

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Geoffroy et moi, on voulait Eudes, parce que, quand il court avec le ballon, personne ne l'arrête.

是我和若福瓦都想要。因为当带球奔跑时候,没人能把拦下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout à coup il entendit derrière lui un tumulte, des pas précipités, des cris aux armes !

忽然听到从背后传来一阵鼓噪和奔跑音,有些人还大喊着“武装起来!”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Un livre que j'ai beaucoup aimé, c'est un livre qui s'appelle " Quelqu'un avec qui courir" de David Grossman.

我非常喜欢一本书是大卫-格罗斯曼写《一起奔跑人》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ou alors elle est tombée de ta poche pendant que tu courais ? suggéra Hermione d'une voix anxieuse.

“会不会是刚才奔跑时候,从你口袋里掉出来了?”赫敏焦急地问道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a ainsi obtenu une série de photos pouvant recréer le mouvement du galop.

因此,获得了一系列可奔跑运动照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Ca a été un peu au pas de course.

这有点像一只奔跑蜗牛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Et des découvertes après lesquelles il court sans cesse.

- 不断奔跑

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Voilà donc ont courts en toutes tranquilités respiration inspiration Vous comprener ça où pas ?

那么我们跟随着呼吸安静奔跑你你们懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’enhardissait. Et elle s’oublia dans l’âpreté de cette chasse, le ventre creux, s’acharnant après son dîner qui courait toujours.

热尔维丝鼓足了勇气。她忘却自己艰难地寻找猎物,她空着肚子不停地追赶总她前面奔跑晚餐。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Julie Andrews va venir en courant sur cette colline.

朱莉·安德鲁斯也会这里山间奔跑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid avait tourné les talons et s'enfuyait, Crockdur toujours sur son dos.

海格已经转过身,开始背着绕脖子上牙牙奔跑

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles nous racontent la course éperdue des victimes, la fuite dans la forêt ou dans les marais.

这时刻诉说着我们受害者绝望奔跑们逃进森林或沼泽。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous courions malgré nous. C’était une vraie fuite, semblable à ces entraînements effroyables que l’on subit dans certains cauchemars.

我们情不自禁地奔跑着。就跟做恶梦时那种可怕奔跑一样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le couloir, un bruit de courses et de voix : on avertissait la famille de l'arrivée du docteur.

此刻住宅走廊里响起了奔跑和说话音:有人通报病人家属说大夫到了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Sa seule façon de vivre le Mondial, c'est en touchant les doigts de son ami qui court partout sur le terrain.

体验世界杯唯一方式就是触摸球场上奔跑朋友手指。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des hommes en train de courir firent des bonds de plus de dix mètres, avant de retomber lentement sur leurs pieds.

们又看到几个奔跑人,们迈一步就能跃出十几米,但每一跃下落很缓慢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils entendaient le bruit de ses pas qui martelaient le sol à bonne distance devant eux et les cris furieux qu'il lançait à Pattenrond.

们去追罗恩,们能昕到向前奔跑重重的脚步,也听到对克鲁克山大叫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


古柏参天, 古斑岩, 古板, 古板的建筑物, 古版书, 古孢粉学, 古堡, 古币家, 古币学, 古玢岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接