有奖纠错
| 划词

On a dix bonnes dans le château.

在这个城堡里有十个女仆

评价该例句:好评差评指正

Généralement , la jeune servante apprend à faire des choses avec une vieille servante.

通常,年轻女仆会向年老女仆学习做事。

评价该例句:好评差评指正

La bonne a la confiance de sa patronne.

女仆得到女主人的信

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'observer que la loi protège également les employées de maison.

出,该法律还保护在家庭里工作的女仆

评价该例句:好评差评指正

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇女在一个名叫罗丝的很朴实的乡下人家当女仆

评价该例句:好评差评指正

Les fillettes encore impubères sont initiées au métier de devadasis (travailleuses sexuelles ou servantes de dieux).

儿童在开始进入青春期之前就已经开始成为寺院妓女(性工作者或者女仆)。

评价该例句:好评差评指正

Également, les violences physiques et sexuelles à l'égard des jeunes employées domestiques sont enregistrées fréquemment, ayant pour conséquence des grossesses dans bien des cas.

对年轻女仆的肢体暴力和性暴力也时常发生,很多情况下导致受害者怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes entrent le plus souvent en Suisse comme touristes ou en indiquant qu'elles y ont trouvé un emploi de bonne ou de serveuse.

这些受害者最经常以游客身份或者以在瑞士找到了一份女仆或者服务员的工作为由进入瑞士。

评价该例句:好评差评指正

L'AFP, citant la chaîne de télévision américaine NBC New York, annonce à son tour que l'ADN de Dominique Strauss-Kahn a été découvert sur les vêtements de la femme de chambre.

引美国全国广播公司电视频道纽约宣布,反过来说,斯特劳斯卡恩的DNA已经在服装的女仆发现。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs études ont été menées sur les filles domestiques (Mopti), les enfants en besoin de protection spéciale (Ségou et Kayes), et le trafic transfrontalier d'enfants entre le Mali et la Côte d'Ivoire.

现已对下列问题进行了研究:女仆(Mopti)、需要特别保护的儿童(Ségou和Kayes)以及马里与科特迪瓦之间跨界贩卖儿童问题。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires les plus bas (52 % de la moyenne nationale) étaient ceux des employées de maison, des femmes de ménage et des lavandières; dans ce groupe, il y avait seulement un homme pour 11 femmes.

女仆、女清洁工及女洗衣工的最低工资,相当于平均工资的52%;在这一组别当中,仅有一名男性,男女比例为1:11。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge préoccupante l'absence de mesures et de programmes, notamment de lois, visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes et l'exploitation économique et les mauvais traitements dont sont victimes les jeunes femmes employées comme domestiques.

委员会关切没有政策和方案,包括法律应对对妇女的暴力行为,经济剥削和对年轻女仆的虐待。

评价该例句:好评差评指正

Dans la catégorie des employés de maison, composée essentiellement de femmes, 80 % des hommes — au nombre de 300 000 seulement — gagnent jusqu'à deux salaires minimums, alors que chez les femmes — 4,7 millions de personnes — la proportion atteint 90 %.

在主要由妇女组成的佣仆分类中,80%的男子——他们的人数只有30万——挣的钱在最低工资的两倍以下,而女仆——470万——的比例达到90%。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont mères de famille au foyer, elles sont femmes de ménage à la maison, elles sont cuisinières, elles sont cultivatrices, elles sont casseuses de pierres, elles sont lessiveuses, elles sont mères de famille sans mari, elles sont bonnes à tout faire.

们是一家之母,是清洁女工,是厨师,是耕种者,是碎石器,是煮衣服的桶,们是没有丈夫的母亲,是什么都要做的女仆

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幻像线, 幻嗅, 幻影, 幻影的, 幻影式飞机, 幻影式战斗机, 幻月, 幻肢, 幻肢痛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Adresser la parole à la femme de chambre.

跟贴身说话。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Seulement la femme de chambre se mit à sangloter plus fort.

只听到哭得了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Vous faites de nous des bonniches ! Comme vous !

你把我们教成!像你一样!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on aperçoit quelque femme de chambre, essuyer ses yeux furtivement.

若看见贴身,要愉偷地抹眼泪。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.

三个男,一个,农忙的时候还有短工。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais il vous faudrait une femme de chambre.

“您应该有一个收拾房间的呀。”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Les filles de l'auberge s'éveillaient, comme elle entrait dans Pont-l'Evêque.

她走到主教,客店的们正好醒来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir même, comme sa femme de chambre la servait, elle remarqua que cette fille pleurait.

当天晚上,侍候她,她发现这姑娘在哭。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On entendait Nastasie qui pleurait. Il aimait un peu cette pauvre fille.

他们听见娜塔西哭。他有一点喜欢这个可怜的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tu as raison, on rirait bien si on voyait une servante aller au bal.

你说的对,要是我们带个去舞会的话,人们会嘲笑我们的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors il demandait à manger, et comme la bonne était couchée, c’était Emma qui le servait.

他要吃东西,而睡了,只有艾玛服侍他。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Quant à la propreté le poli de ses casseroles faisait le désespoir des autres servantes.

说到干净,亮光光的锅,把别人家的活活气死。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et enfin le sixième étage, servant de combles ou d'appartements de service, avec ses fameuses chambres de bonnes.

最后是六楼,用作阁楼或服务性公寓,设有著名的房。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À qui ma femme de chambre pourra-t-elle me demander ?

我的找谁去打听我的下落呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa servante était, elle aussi, une variété de l'innocence La pauvre bonne vieille femme était vierge.

他的,也是个天真无邪的人物。那可怜慈祥的妇人是个老处

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle restait toute seule, debout près de sa domestique, regardant d’un air triste les autres gamins qui s’amusaient.

她独自一人,站在她的身边,悲伤地看着其他玩得很开心的孩子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La grande Nanon était une providence pour Eugénie. Aussi ne fut-elle plus une servante, mais une humble amie.

对于欧也妮,拿侬简直是一个保护人,她不再是一个,而是卑恭的朋友。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous le toit, deux greniers mansardes, nids de servantes.

房顶下面有两间带小窗洞的顶楼,那是的窝巢。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Elles vont faire femmes de chambre, euh, femme de salle.

他们要做,呃,

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quoiqu’elle n’eût que soixante livres de gages, elle passait pour une des plus riches servantes de Saumur.

虽然一年的工薪只有六十法郎,大家已经认为她是城里最有钱的了。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


换布景, 换茬, 换钞机, 换车, 换衬套, 换称, 换称法, 换成第二挡速度, 换乘, 换厨房里的瓷砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接