有奖纠错
| 划词

Car si Numérobis ne termine pas à temps, il sera jeté aux crocodiles sacrés !

如果依尔维斯不能如期完工,他将被鳄鱼撕成碎片!

评价该例句:好评差评指正

Le représentant espérait que ces deux réunions se tiendraient comme prévu.

他希次会议如期举行。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettait d'introduire dans les délais prévus le système de quotas.

样,配制就如期实行了。

评价该例句:好评差评指正

Les élections législatives se sont tenues comme prévu le 16 novembre.

议会选举如期于11月16日举行。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont envoyés en poste au port maritime lorsque des bateaux de croisière sont attendus.

游轮如期来访时,移民官员就在港口守候。

评价该例句:好评差评指正

Mr. Fogg n'avait encore ni gagné ni perdu un seul jour.

到现在为止,福克先生只是如期到达了旧金山,一天也没有推迟,但也没有提前到达。

评价该例句:好评差评指正

L'immatriculation du personnel de police du Libéria se poursuit comme prévu.

利比亚执法人员的登记工作如期进行。

评价该例句:好评差评指正

Tout doit donc être fait pour veiller à ce que ces élections puissent avoir lieu.

因此,应该尽一切努力,帮助保证如期举行选举。

评价该例句:好评差评指正

Les élections régulières à l'échelon national et régional se tiennent presque toutes comme prévu.

国家和区域一级的定期选举几乎都是如期举行。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如期达到目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan paie ce qu'il doit intégralement et avec une régularité sans faille.

巴基斯坦如期付了其应付款

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois versera à temps la contribution qu'il a promise au Fonds.

中国政府将如期兑现其向建设和平基金捐款的承诺。

评价该例句:好评差评指正

D. Le Sommet 2009 de l'ASEAN et des pays partenaires a eu lieu comme prévu au Viet Nam.

2009东盟和对话国峰会已如期在越南举行。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, l'enregistrement prévu pour le 6 juin aura lieu, semble-t-il, à la date prévue.

同时,定于6月6日举行的登记预计将如期举行。

评价该例句:好评差评指正

La concrétisation de certaines activités prévues sera fonction des fonds disponibles.

些经确定的活动能否如期进行将取决于经费是否有着落。

评价该例句:好评差评指正

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

只是由于一个双边援助方的慷慨捐助,培训班才得以如期举行。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette réunion n'a pas pu avoir lieu.

令人遗憾的是,特别报告员未能如期会见伊拉克常驻代表。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu des séances plénières du 27 au 31 août, comme prévu.

届会议的体会议于8月27日至31日如期举行。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également heureux d'apprendre que le TPIR est dans les temps.

我们还高兴地了解到,卢旺达问题国际法庭的工作正在如期进行。

评价该例句:好评差评指正

La phase pilote du Fonds de solidarité pour la jeunesse a été menée à bien comme prévu.

青年团结基金如期试行运转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罗盘仪, 罗盘指针, 罗绮, 罗圈, 罗圈儿腿, 罗圈儿揖, 罗圈腿, 罗圈腿的, 罗圈椅, 罗裙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il n’avait donc ni retard ni avance.

如期赶到。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le succès sera au rendez-vous et permettra à la compagnie de devenir son propre distributeur.

成功如期而至,并使迪士尼公司成为自己的经销商。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A C'est bon,j'ai compris. Nous enverrons en temps voulu la lettre de crédit.

是这样吗?我明白了。我们将如期开出信用证。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Ce sont aussi de bons décisionnaires, ils organiseront tout pour que les choses avancent comme prévu.

也是好的决策者,他们整理一切为了事情如期进行。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Madinier, mademoiselle Remanjou, les Boche eux-mêmes, étaient retournés chez madame Fauconnier, où ils trouvaient plus d’exactitude.

玛蒂尼先生,洛蒙茹小姐,甚至博歇夫妇,他们都又变成了福克尼太太洗衣店的顾主,因为他们在那里可以如期取到洗烫好的衣物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le navire transportant le premier chargement de céréales exportées d'Ukraine depuis l'invasion russe n'arrivera pas à la date prévue.

载有自俄罗斯入侵以来从克兰出口的第一批粮食的船只将无法如期到达。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Nous aimerions préciser que nous retarderons la livraison si vous ne nous ouvrez pas en temps voulu la lettre de crédit.

我们必须明确一点,如果贵方不能如期开出信用证,我们 只能推迟发货。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette fois, ils le jurent, la date sera tenue et on verra les premiers avions atterrir sur la piste nord du nouvel aéroport.

这次,他们保证将如期开放,人们会看到最初几架飞机在新机场北部跑道上着陆。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

La mission de faire sortir de la pauvreté plus de 10 millions de ruraux devra être accomplie comme prévu et il faudra y consacrer davantage d'efforts.

1000万贫困人口的脱贫任务要如期完成,还得咬定目标使劲干。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il inscrivit donc, ce jour-là, mercredi 9 octobre, son arrivée à Suez, qui, concordant avec l’arrivée réglementaire, ne le constituait ni en gain ni en perte.

他现在把到达苏伊士的时间记在本子上,今天是10月9日,星期三,如期到达了苏伊士,在时间上既没提前,也没落后。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous allons faire s’épanouir une réforme et un état de droit dans tous les domaines, deux éléments indispensables pour arriver comme nous l’avons prévu à une société de moyenne aisance.

我们要让全面深化改革、全面推进依法治国如鸟之两翼、车之双轮,推动全面建成小康社会的目标如期实现。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous nous mettrons ainsi en situation de protéger tous les lieux de culte, en particulier bien évidemment les églises, pour que la Toussaint puisse se dérouler dans les conditions qui sont dues.

为了能使诸圣瞻礼节如期举行,士兵们将保护所有的礼拜场所,特别是教堂。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On en était arrivé aux plus chaudes journées de juillet, lorsque vint se présenter à son tour, dans l’ordre des temps, ce samedi où devait avoir lieu le bal de M. de Morcerf.

这几天正是七月里最炎热的日子,马尔塞夫伯爵如期在星期六举行舞会。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On sent enfin que le talent de cet homme-là se borne à se faire payer bien exactement ce qu’on lui doit, et à payer lui-même le plus tard possible quand il doit.

这位旅人终于意识到,此人的才干仅止于让欠帐的人如期偿还,而若是他欠了账,则要拖得不能再拖。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le ministre syrien de l'Information, Omran al-Zoubi, a déclaré que les élections présidentielles auront lieu tel que prévu, soulignant que le gouvernement syrien ne reportera le vote pour aucune raison.

叙利亚新闻部长Omran al-Zoubi表示,总统选举将如期举行,并强调叙利亚政府不会以任何理由推迟投票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Les délégations, composées chacune de trois membres, ont débuté leur dialogue à 10h00 tel que prévu au parc industriel conjoint de Kaesong, tout juste au nord de la frontière lourdement armée.

代表团各由三名成员组成,如期于.m上午10:00在全副武装的边界以北的开城联合工业园开始对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罗氏鸡尾酒, 罗氏菌核病, 罗水氯铁石, 罗斯, 罗斯比, 罗斯兰定理, 罗斯氏肉瘤, 罗素角, 罗唆, 罗唆的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接