有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.

服这样的药会有什么妨害

评价该例句:好评差评指正

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规定妨害第82条的实施。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名审理妨害了审判结果。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名审理妨害了审判结果。

评价该例句:好评差评指正

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

在摩加迪沙,暴力事件继续妨害无数人的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述规定妨害第70条至第72条的适用。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.

有关妨害选举罪行纠纷裁决的条例也将很快敲定。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.

伸张正义,建设和平工作就会受严重妨害

评价该例句:好评差评指正

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本条妨害本议定书第10和第12条的规定。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

扩散条约缔约方承担的各项义务决应受妨害

评价该例句:好评差评指正

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》第260条其后条款惩罚妨害风化罪。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定妨害《犯罪要件》一般性导言第6段的规定。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定妨害《犯罪要件》一般性导言第6段的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在妨害领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

评价该例句:好评差评指正

En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.

在农村,传统障碍对尊重妇女权利的妨害更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».

这类措施“因此在纠正妨害享受权利的条件…”。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.

知名人士小组的工作和我们在纽约这里的工作可以互妨害

评价该例句:好评差评指正

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当妨害其它有关的双边或区域条约所规定的较高标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灼伤, 灼伤气血, 灼痛, 灼痛的伤口, 灼心, 灼灼, , 茁实, 茁长, 茁壮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il est quelquefois sans inconvénient de remettre à plus tard son travail.

有时候,人己的工作推到以后去做,并没有什么妨害

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais cela ne l’empêche pas d’être charmante ; nous ne disons pas du mal d’elle, nous disons que ce n’est pas une vertu ni une intelligence.

“那也不妨害她可爱呀!并不是说她的坏话,只是说她既不是个贞洁的女人,也不是个聪明的女人。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Sur les réseaux sociaux, certaines personnes font remarquer que la photographie paraît retouchée. Ce qui pourrait desservir la cause, puisqu’une fausse photo serait donc employée pour sensibiliser le public à un vrai problème.

在社交网,有些人指明这张图片被P过。这或许会妨害事业,因为一张假照片被用来引起大家对真问题的关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卓识, 卓异, 卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接