Cette bague me vient de ma tante.
这是姑的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma tante, Yvonne et son mari sont aussi professeurs.
我妈伊冯娜和她的丈夫也都是教师。
Marie, ma tante, elle est aussi professeur.
是我的 妈,她也是教师。
A sa droite est leur cousin Charles.
站在我妈右边的是他们的表兄夏尔。
– À ma tante Marge, répondit Harry avec une véritable haine pour Rogue.
“玛姬妈的。”哈利小声说,心里恨透了斯内普。
Si les bavardages peuvent gagner de l'argent, ma tante, tu deviendrais la personne la plus riche du monde.
妈,要是说闲钱, 你早就成世界首富了。
M. Verdurin fit remarquer que pourtant Swann n’avait pas apprécié la tante du pianiste.
维尔迪兰先生却指出斯万对钢琴家的妈并欣赏。
La tante Marge était déjà sur le seuil.
玛姬妈站在门槛上。
D'ailleurs, ce n'est pas la seule… Il a gonflé sa tante comme un ballon, rendez-vous compte !
而,这一件事——他还把他妈吹得膨胀起来,天哪!”
Alors que toi avec ta famille nombreuse de crevards, t’es jamais allé au-delà du Lubéron chez ta tante Jacqueline.
而你和你贫穷的一大家子却从来没有去过卢贝隆,也没有去过你妈Jacqueline的家。
Elle est arrivée à Paris il y a deux jours pour passer deux semaines chez sa tante, la famille Moreau.
两天前她来到巴黎,将在莫罗妈家度过两周的时间。
Maintenant, on causait des femmes. Bibi-la-Grillade, le dernier dimanche, avait mené sa scie à Montrouge, chez une tante.
大家又议论起女人的事。“烤肉”说上个星期天已把自己的女人送到蒙特鲁日妈家去了。
Elle est fière, nous nous brouillerons, et tout cela arrivera avant qu’elle n’ait hérité de sa tante.
她很骄傲,我们就会闹翻,而这一切发生的时候她还没有继承她妈的遗产。
La voix de la tante Marge semblait lui vriller les tympans comme une des perceuses de l'oncle Vernon.
玛姬妈的声音好像直钻进了他的心里,就像弗农姨父的钻机一样。
La tante Marge éprouvait un tel plaisir à le critiquer que plus il paraîtrait négligé, plus elle serait satisfaite.
玛姬妈就是喜欢批评哈利,所以,哈利越是整洁,她就越高兴。
Ça, lui répondit Bixiou, c’est un rat orné de sa mère.
“这个,”毕西沃回答他说,“是个雏儿和陪伴她的妈妈(一定是母亲,而是所谓“妈”之类的角色)。”
Où est mon Duddy chéri ? rugit la tante Marge. Où est-il, mon petit neveu adoré ?
“我的达力儿哪里去了?”玛姬妈叫道,“我的宝贝侄子呢?”
La tante Marge était la sœur de l'oncle Vernon.
玛姬妈是弗农姨父的姐妹。
La tante Marge ? balbutia-t-il. Elle... elle vient ici ?
“玛姬妈?”他脱口问道,“她——她是要到这里来吧,是吗?”
Non, Vernon, hoqueta la tante Marge en levant la main, ses petits yeux injectés de sang fixés sur Harry.
“别,弗农。”玛姬妈打着嗝儿说,一面举起手来,她那双充血的小眼睛紧盯着哈利。
Si vous me préférez un M. Julien, ajouta-t-elle avec un dépit mal déguisé, je suis prête à aller passer un hiver chez ma tante.
假若您宁要一位于连先生而要我的,”她装作满怀怨恨地补充说,“我已准备好去妈那儿过冬。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释