有奖纠错
| 划词

La jeune fille ébaucha un geste fataliste.

女孩勾画宿命的

评价该例句:好评差评指正

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

的优雅邀请我跟随。”

评价该例句:好评差评指正

Chez elle, la peinture est clairement trace du geste.

来说,绘画就是形体的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.

竖横的变化,让夫妻论理逻辑随之转变。

评价该例句:好评差评指正

Ce geste très positif a souffert de la façon dont il a été organisé.

这一非常积极的受到了做出这一的方式的损害。

评价该例句:好评差评指正

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣的中国的情况。

评价该例句:好评差评指正

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不是的,而只是我向中方表达的一种友好

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il suffisait d'un tout petit geste pour "sauver les JO"?

这样一来,仅仅一个小小的就足以“拯救奥运”了吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions ce geste significatif et l'intérêt que porte le Conseil à ces questions.

赞赏这一重要的和关切。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.

对这些作出的反应充其量很差。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenir un fort engagement international dans la région.

继续保持国际承诺的明确

评价该例句:好评差评指正

Le système de contrôle d'attitude à gaz froid (azote) est purgé.

冷气控制系统要排空气体。

评价该例句:好评差评指正

Notre appui à une réforme efficace n'est pas une prise de position rhétorique.

对有效的改革的支持不是口头

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces et attitudes agressives ne régleront pas les différends.

这种威胁和侵略性的不会解决争端。

评价该例句:好评差评指正

De tels gestes sont essentiels pour renforcer la confiance et favoriser la réconciliation.

这种对建立信任和促进和解至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

恳求该国政治领导人作出要的开放

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés a une position claire en faveur de la paix.

不结盟国家运动作出了倾向和平的明确

评价该例句:好评差评指正

C'est un important geste d'ouverture de la part du Gouvernement fédéral.

这是联邦政府方面开放的一个重要

评价该例句:好评差评指正

Le Président remercie le Gouvernement sud-africain de cette manifestation de soutien aux travaux du Comité.

主席感谢南非政府支持委员会工作的

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les parties intéressées pourront réagir favorablement à ce geste.

希望有关各方能够对这一作出积极反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monocouche, monocourbe, monocratie, monocristal, monocristallin, monocristalsilicium, monocristaux, monocrote, monoculaire, monoculteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ne commence pas à monter sur tes grands chevaux, s'il te plaît.

请不要摆出高傲的姿态

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Qu’est-ce que je vais faire devant la télévision?

我应该以怎样的姿态面对电视?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le geste est le point d’appui du refrain.

姿态是叠句的支点。

评价该例句:好评差评指正
国家地

Par contre, c'est moins pratique pour se redresser rapidement.

样就不太方便迅速调整姿态

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On procédait aux derniers ajustements nécessaires au rendez-vous qui s'annonçait.

地球在做会合前最后的姿态调整。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, il peut modifier la gestuelle, le maintien.

它可以改变姿势和姿态

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il faut que la France, ce jour-là, soit présente à la victoire.

到那时,法国应该以胜利者的姿态

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je continue comme j'ai commencé, pour la beauté du geste.

我像开始那样继续去,为了姿态优美。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était peut-être hypocrite, mais il le faisait très bien.

也许是为了做姿态他的确做得很好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 20e siècle s'annonce, et elle, elle compte bien y entrer en grande pompe !

20世纪即将到来,法国必须以盛大的姿态进入新世纪!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout le monde à son poste ! Moteur en mode " Avant toute" !

“所有人员进入过载位,动机姿态,前进四!”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je pense que c'est lié un peu à la posture qu'il peut prendre en début d'épreuve.

我认为与他在比赛开始时的姿态有关。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La mode, la façon de marcher, la façon de se tenir, les sorties, la drague.

时尚,走路的方式,站立的姿态,社交活动,搭讪技巧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au repos et sur terre, ils prenaient des attitudes extrêmement gracieuses.

当它门休息和在地上的时候,它们的姿态十分美观,使人喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

L'élégance Chanel est une attitude, un esprit, c'est une certaine abnégation d'une féminité à frou-frous.

香奈儿的高贵典雅是一种姿态,一种精神,是有所不为是不堆砌。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En voyant Odette lui faireainsi le signe que c’était faux, Swann comprit que c’était peut-être vrai.

斯万见她作出否认的姿态,心里明白也许反倒是真事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour l’instant les cygnes nageaient, ce qui est leur talent principal, et ils étaient superbes.

时天鹅正在游泳,是它们的专长,游的姿态很优美。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les mains à leurs sommets étaient étrangement recourbées, comme si elles se tordaient de douleur.

顶上的那些手都对着天空做出各种极度扭曲的姿态,像是表达着某种无尽的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Karl Lagerfeld les multiplie, les surjoue, les transfigure en strass ou en résine.

卡尔·拉格斐在设计中大量使用皮穿链,用莱茵石和名贵树脂,展不一样的姿态

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !

“是呀,是呀,”孩子骄傲地说,摆出英雄的姿态,“咱们会把狼杀死!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monofilament, monofilm, monoflotteur, monofluorure, monofréquence, monogame, monogamie, monogamique, monogène, monogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接