有奖纠错
| 划词

Moi aussi, je suis tout seul.

我也是孤零零的一

评价该例句:好评差评指正

Le jour où je dessine, je monte sur la colline, je vois les pierre en haut, des chemins tors et un kaki isolé sans feuilles.

这张的那天,我爬上半山腰,看见上面的石头崮顶,接着崎岖的山路,一条一条,像路又似乎不是,孤零零的柿子树已经落光了叶子。

评价该例句:好评差评指正

Sans attendre que le Noel arrive,la voiture qui est garee dans le parking est parti sans me prevenir pour rentrer a la maison afin de passer le noel.

还没等到圣诞节,大学城里平日停得满满一车场的小汽车没和我告别就各赶着回家过节了。只剩孤零零的一辆红色小轿车停靠在一角。

评价该例句:好评差评指正

On est seul en venant au monde et on est seul en le quittant.Alors on choisit l'amour et la vie et pendant quelques instants on se sent moins seul.

我们生和离开这世界时都是孤零零,所以我们选择一,让我们在生某些时刻能少一些寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ensuite allés dans une case isolée dont ils ont tiré de force une fille de 17 ans, et deux soldats l'ont violée devant les autres habitants du village.

后来他们来到一孤零零的茅一名17岁少女,有两名士兵当着其他村民的面强奸了她。

评价该例句:好评差评指正

Dans la cassette, tu as dit que tu m’aimais, mais laisser son bien-aimée tout seule dans le monde pour toujours, n’est pas une bonne façon de l’aimer, tu le sais, toi ?

在最后的那盘录音带里,你告诉我说,你爱我……可是,将深爱着的孤零零的留在这世界上,己却永远撒手而去,这是多么的残忍,你是否明白?

评价该例句:好评差评指正

Semblable à un phare solitaire qui guide les navires sur un sombre océan, la stratégie de sortie précise au Timor oriental a donné une forte motivation pour aider l'ONU à réaliser ses objectifs.

并非不象在黑糊糊的辽阔海洋中为船只导航的一座孤零零的灯塔,明确的撤东帝汶战略是强大的推动力,帮助联合国实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开闸, 开闸放过, 开闸门, 开栅栏, 开斋, 开斋节, 开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Bien entendu, elle n'était pas partie seule.

当然,她并非出走的。

评价该例句:好评差评指正
新无国第一册

Si, mais cette maison est un peu isolée.

喜欢,但这座房子太的了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au milieu de la salle se dressait une machine solitaire.

在大厅中央,地立着一台机器。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Bah une pauvre tête, ma pauvre tête comme ça qui vole dans le vide.

的头,我的头在空中飘着。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ils se rencontraient au fond des cours, derrière un mur, sous un arbre isolé.

在院子紧里,一堵墙后,一棵树底下相会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

La solitude, le silence, la nuit ; je ne sais quel froid qui saisissait.

,冷清清,夜深沉,使人好不心悸。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Cela me rend triste de la voir toute seule dans cette vitrine trop éclairée.

看她地待在光线刺眼的橱窗里,我心里很难过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

Des femmes seules ! je crois bien que cela fait frémir !

的两女人!真是,我一想到,寒毛便会竖起来!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron et Hermione étaient seuls au milieu du couloir dans le silence qui régnait à présent.

哈利、罗恩和赫敏地站在走廊中间.

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Je suis qu'une pauvre tête peut-être, tu vois quelque chose là qu'il fait en dessous.

也许我只是的头,你没看到下面有什么东西吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, monsieur, je suis seul au monde.

“没有,先生,我在这上是的一人。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il était seul ! Ni son maître, ni Nab ne l’accompagnaient !

但它是的!纳布和它的主人都没有和它在一起!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain, le marquis conduisit Julien à un château isolé assez éloigné de Paris.

第二天,侯爵把于连带到一座离巴黎相当远的、的古堡里。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il avait l'air perdu, le petit chien, il était tout seul et ça m'a fait beaucoup de peine.

它好像迷路了, 一副的样子让我很担心。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le cap se compose d’un gros morne, à pentes roides, et planté tout seul sur la plage.

这里的海峡十分昏暗,岸很陡,地突出在海滩上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certes, quelques-uns d'entre eux continuaient de marcher dans la ville, solitaires, privés de l'être qu'ils attendaient.

当然,他当中也有人因失去了朝思暮想的亲人,还在城里地踯躅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dans la vitrine poussiéreuse, une simple baguette de bois était exposée sur un coussin pourpre un peu rapé.

尘封的橱窗里,褪色的紫色软垫上地摆着一根魔杖。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seul ! il était redevenu seul ! il était retombé dans le silence, il se retrouvait en face du néant !

的!他又的一人了,他觉得自己重又陷入了寂之中!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand cet infortuné était à l’île Tabor, il se savait seul !

“当这不幸的人在达抱岛上的时候,他知道他是的一人!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils venaient aussi mourir isolément dans les halls administratifs, dans les préaux d'école, à la terrasse des cafés, quelquefois.

也有些老鼠地死在各级行政部门的大厅里、学校的操场上,有时也死在咖啡馆的露天座位之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


揩油一顿饭, 揩自己的嘴, 揩自己额上的汗, 揩嘴唇, , , 剀切, 剀切详尽, , 凯德索尔费佛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接