有奖纠错
| 划词

Il se présente à un diplôme.

他参加学位考试

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième cycle s'achève par les examens du baccalauréat.

高中育结束时进行学士学位考试

评价该例句:好评差评指正

) sans fréquenter une de ces institutions.

他们可以自学,也可以参加学士学位资格考试

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'égalité des sexes a été intégré aux leçons, objectifs, examens, diplômes et à l'enseignement de tous les établissements éducatifs.

两性平等原则已经纳入了所有育机构、目标、考试学位学中。

评价该例句:好评差评指正

Le premier suppose une formation de l'ensemble des membres de la communauté éducative sur la situation comparée des filles et des garçons dans les établissements, sur le déroulement de leur cursus scolaire et sur les critères de sélection pour l'accès aux diplômes.

第一个设想是对育团所有成员加以培训,内容有学校中男女学生状况比较,学校发展和参加学位考试遴选标准等。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation qualitative de la place des femmes dans l'éducation en Roumanie, fondée sur les compétences nationales et les résultats au baccalauréat, a montré qu'il y avait des différences entre les zones urbaines et les zones rurales, mais pas de différences selon le sexe.

对罗马尼亚育状况作了一次定性、基于性别评价审查,结果发现,根据国家资格和学位考试,城市和农村有差别,但考试结果没有性别差距。

评价该例句:好评差评指正

En Malaisie péninsulaire (qui relève de la juridiction de la Haute Cour de Malaisie), une personne qualifiée se définit comme quelqu'un qui a été reçu à l'examen final qui mène au diplôme de licencié en droit de l'Université de Malaya, de l'Université de Malaya à Singapour, de l'Université de Singapour ou de l'Université nationale de Singapour, quelqu'un qui est inscrit au barreau en Angleterre ou quelqu'un qui possède telles autres qualifications susceptibles, par avis paru au Journal officiel, d'être jugées suffisantes par l'Ordre des avocats pour faire d'une personne une personne qualifiée aux fins de cette loi.

在马来西亚半岛(由马来亚高等法院辖),合格人员被界定为:通过马来亚大学、新加坡马来亚大学、新加坡大学或新加坡国立大学法学学士学位最终考试人员;或者是英格兰出庭律师;或者拥有委员会在公告中宣布、足以使某人成为该法规定合格人员其他资格人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


银行留置权, 银行票据, 银行守门警卫, 银行提款, 银行贴现率, 银行贴现票据, 银行同业汇价, 银行团, 银行往来调表, 银行信用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年6月合集

En France toujours, c'est demain que commencent les épreuves du baccalauréat.

仍然在法国,明天学士开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ca déstresse un peu pour les épreuves du bac.

- 它减轻了学士的压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les résultats du bac ont rythmé la matinée des lycéens.

高中生们的早上都以学士的成绩告终。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Au Bac, une mère s'est fait passé pour sa fille à l'épreuve d'anglais.

在学士中,一母亲为女儿通过了英语

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Les épreuves du bac commencent en France. La philosophie était au programme aujourd'hui.

AdC:学士法国开始。哲学今天被提上了议事日程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Certains syndicats d'enseignants menacent même de bloquer les épreuves anticipées du bac en début de semaine prochaine.

一些教师工会甚至威胁要在下周初阻止早期的学士

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Mieux que la nonchalance, voire le désintérêt ressenti par les lycéens qui passaient ce matin l'épreuve du nouveau bac.

今天早上通过新学士的高中生比冷漠好,甚至是不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Cette année, environ 20 000 Picards passeront le bac nouvelle formule.

- 今年,大约 20,000 名皮卡德人将通过新的公式学士

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

J'aimerais passer un équivalent du bac.

- 我想通过相当于学士

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils ont rempli leurs dossiers de Parcoursup et passé les épreuves de spécialité du nouveau bac.

他们填写了 Parcoursup 文件并参加了新学士的专业

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dernière épreuve du nouveau bac et aussi la plus redoutée, avant les grandes vacances.

暑假前的新学士的最后一次,也是最可怕的一次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

G.Daret : Absolument, les épreuves de spécialités du bac auront désormais lieu en juin et non plus en mars.

- G.Daret:当然,学士专业现在将在六月举行,不再是在三月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Aujourd'hui, dans ce lycée de Brest débutent les épreuves de spécialité du baccalauréat, organisées en mars pour la 1re fois.

今天,在这所布雷斯特高中,学士专业于三月首次组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

G.Attal a fait sa rentrée ce matin et a annoncé que les épreuves de spécialité du bac auront lieu en juin.

G.Attal今天早上复出,并宣布学士专业将于六月举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Des épreuves du bac marqué par la grève des cheminots, reconduite d'ailleurs pour mardi, mais aussi par des soupçons de fuite de sujets.

以铁路工人罢工为标志的学士,周二重新开始,但也怀疑科目泄露。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Ce matin, François Hollande avait appelé à " arrêter" le conflit, mettant en garde contre des " conséquences dommageables" pour les épreuves du baccalauréat.

今天早上,弗朗索瓦·奥朗德呼吁“停止”冲突,警告不要对学士造成“破坏性后果”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Pour autant, ces enseignants de Laval, eux aussi grévistes, comptent bien perturber les épreuves du bac, seul moyen de se faire entendre selon eux.

然而,这些拉瓦尔教师也在罢工,他们打算扰乱学士,这是他们认为唯一能被听到的方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

En France, près de 700 000 lycéens français ont passé le bac aujourd’hui. Parmi eux, des élèves pas tout à fait comme les autres.

在法国,今天有近70万法国高中生通过了学士。其中,学生不太喜欢其他人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Les épreuves du bac en France, ont commencé hier, et la machine qui sert à fabriquer des bacheliers s’est donc de nouveau mise en route.

法国的学士昨天开始,因此用于使学士毕业生的机器再次启动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

La confiance pour certains, l'angoisse pour d'autres : les lycéens Pierre, les lycéens français ont débuté le baccalauréat 2016 mercredi, avec l'épreuve de philosophie.

一些人有信心,另一些人感到焦虑:皮埃尔高中生,法国高中生周三开始了2016年的学士,并进行了哲学测

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


银行准备金, 银行资信证明书, 银行自动取款机, 银号, 银河, 银河巨型计算机, 银河系, 银河系的, 银红, 银狐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接