Professeur de macroéconomie, Université de Lettonie, Département des sciences économiques et de la gestion internationale.
拉脱维亚大学国际经济和贸易系宏观经济学教授。
Ces séries de publications en ligne du Département des affaires économiques et sociales couvrent six grands thèmes - macroéconomie et croissance, finances, réforme des entreprises publiques, investissement et technologie, politiques sociales et commerce.
这是经社部的在线出版物系列,包括六个政策领域:宏观经济学、财政、国家主导的企业改革、投资技术、社会政策贸易。
Cependant, comme l'indique le récent rapport de la Commission macroéconomie et santé de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), un mauvais état de santé de la population a pour corollaires une baisse de la productivité et une augmentation de la pauvreté.
但是,正如世界卫生组织(卫生组织)宏观经济学和卫生委员会最近的报告所指出的,健康不良的结果是生产力不高和人们贫困无依。
La Commission macroéconomie et santé de l'OMS a également recommandé d'accroître les investissements de 5 milliards de dollars par an au cours des cinq prochaines années dans les biens publics essentiels de santé, comme la recherche-développement sur la lutte contre les maladies des pauvres.
卫生组织宏观经济学和卫生委员会还鼓励今后五年每年加投资额到50亿美元,用于保健基本公益物,如针对穷人的疾病展开研究和展。
Pour que ces capacités locales puissent se développer, il faut un environnement favorable englobant à la fois des aspects microéconomiques et macroéconomiques de plus vaste portée et des éléments de politique sociale, dont la formation et l'éducation, allant au-delà du strict cadre directif de l'IED.
展这种当地能力的关键在于能否提供一个有利的扶持环境,其中包括更广泛的微观和宏观经济学分析,以及不包含在核心外国直接投资政策框架范围内的社会政策方面,例如培训和教育。
En Afrique du Sud, le Canada apporte une aide pour la définition des politiques et la formation des hauts fonctionnaires dans les secteurs de la macroéconomie, de l'éducation et de l'administration publique, dans le cadre d'un jumelage entre six provinces canadiennes et six provinces d'Afrique du Sud.
在南非,正在加拿大和南非的各六个省之间建立联系机制,提供政策支助和宏观经济学、教育和公共行政方面的高级公务人员培训。
Ces comptes servent surtout à aider certains membres ayant, auprès du FMI, des dettes devenues exigibles, à fournir une assistance technique aux pays membres et à financer le coût d'études et de cours de formation de ressortissants de pays membres en macroéconomie et dans des matières connexes dans certaines universités et établissements.
这些账户专用于协助某些对货币基金负有逾期债务的成员,向成员国提供技术援助,以及资助成员国国民在选定大学和院校学习宏观经济学和有关科目的学费和培训费。
De plus, les experts ont débattu des questions macroéconomiques liées au financement de services collectifs de base pour tous, des conséquences possibles sur ce plan des entrées de capitaux, de la libéralisation des marchés financiers, des taux de change et d'intérêt, de l'inflation et du risque réglementaire ainsi que de politiques monétaires et budgétaires appropriées.
此外,专家们还讨论了为基础公用事业供资,造福所有人的宏观经济学问题,重点是流入资本、放开金融市场、汇率和利率、通货膨胀和监管风险以及适当的货币和财政政策等可能产生的宏观经济影响。
Fonctions antérieures : Ministre libanais de l'économie et du commerce et Ministre de l'industrie; chargé de cours d'économie à l'Université américaine de Beyrouth; Directeur de la Lebanese Private Bank and Trust Company; professeur d'économie à l'Université de Genève; professeur de macroéconomie à l'Institut supérieur d'études internationales de Genève; président de plusieurs commissions chargées de la réglementation et du développement des marchés financiers au Liban.
黎巴嫩经贸部和工业部;贝鲁特美国大学经济学讲师;黎巴嫩私人银行和信托公司董事;日内瓦大学经济学教授;日内瓦国际研究所硕士班宏观经济学教授和黎巴嫩负责管理和展金融市场的若干委员会的主席。
Fonctions antérieures : Ministre libanais de l'économie et du commerce et Ministre de l'industrie; chargé de cours d'économie à l'Université américaine de Beyrouth; Directeur de la Lebanese Private Bank and Trust Company, professeur d'économie à l'Université de Genève, professeur de macroéconomie à l'Institut supérieur d'études internationales de Genève et président de plusieurs commissions chargées de la réglementation et du développement des marchés financiers au Liban.
黎巴嫩经贸部、工业部、贝鲁特美国大学经济学讲师、黎巴嫩私人银行和信托公司董事、日内瓦大学经济学教授、日内瓦国际研究所硕士班宏观经济学教授和黎巴嫩负责管理和展金融市场的若干委员会的主席。
Il est recommandé que les pays en développement améliorent la gestion du secteur de la santé, revoient la répartition actuelle des ressources entre les programmes de santé et mobilisent des ressources intérieures accrues pour la santé, dans la limite de leurs moyens limités, afin d'accroître en moyenne les allocations budgétaires de 1 % du produit national brut (PNB) au cours des cinq prochaines années et de 2 % d'ici à 2015.
宏观经济学和卫生委员会的查结论显示,贫穷本身就成一项基本的财政制约因素,不过,浪费现象确实存在,需要加以处理。
Le professeur Jeffrey Sachs - un macroéconomiste qui est encore, je crois, Conseiller spécial du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire - et M. Mark Malloch Brown, Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, ont réitéré leurs vues sur ce sujet à plusieurs reprises, à savoir que les pays en développement ne sont absolument pas en mesure de satisfaire les besoins de leurs populations sur la base de leurs propres ressources financières.
杰弗里·萨克斯教授(他是一位宏观经济学家,我相信他仍然是秘书关于执行其千年展目标问题的特别顾问)和联合国开计划署署马克·马洛赫·布朗先生都多次强了他们关于这个问题的观点,即展中国家光靠自己的财政资源绝不能满足其人民的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。