有奖纠错
| 划词

Grâce à des années de modèle de vente physique, a accumulé une riche expérience.

通过多年实体销售模式,积经验。

评价该例句:好评差评指正

Supervise la direction du budget de l'État (entité qui élabore le budget)

监管编制预算实体管理。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.

实体立法中规定有惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

Mais changer une entité, quelle qu'elle soit, n'est pas aisé.

但任何实体变化都不会容易。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États ou des organisations internationales autres que l'Organisation des Nations Unies?

列出名单中人或实体资料?

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrage par des entités de ce type serait également une possibilité.

这些实体仲裁可能是另种选择。

评价该例句:好评差评指正

Supervise la direction de la comptabilité de l'État (entité qui réalise le bouclement des comptes)

监管进行关闭账户实体账户管理。

评价该例句:好评差评指正

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

实体行动计划内容大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.

该风险模式是用来选定审计实体

评价该例句:好评差评指正

Cela exige alors la participation de tous les organismes du système des Nations Unies.

这要求合国系统所有实体参与。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rassemblé des représentants de 18 entités des Nations Unies.

会议集合18合国实体代表。

评价该例句:好评差评指正

S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?

提法包不包括属于单独法律实体机构?

评价该例句:好评差评指正

L'organe directeur est une instance qui dirige ou gouverne une entité.

理事机构是指引或指导实体机构。

评价该例句:好评差评指正

Le principal obstacle était dû aux moyens extrêmement limités dont disposent les entités locales.

主要限制因素是地方实体能力有限。

评价该例句:好评差评指正

Liens avec des particuliers qui sont sans rapport avec les opérations habituelles.

关系同实体惯常业务无关。

评价该例句:好评差评指正

La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.

目前清单载有371人和实体名称。

评价该例句:好评差评指正

Quelles en ont été les incidences sur le prix de vente?

私有化实体价格受到什么样影响?

评价该例句:好评差评指正

L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.

规定目的是维持采购实体主要地位。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.

这必定是新两性平等实体重要部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions ne sont toutefois pas en rapport avec la nature de l'entité visée.

然而,这些条件不与目标实体性质有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最神圣的, 最使人喜爱的(人或物), 最适合, 最适酸碱度, 最适温度, 最受宠的孩子, 最受宠的学生, 最为, 最为人所喜欢的, 最吸引人的部分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Avant, le téléphone passait par un support physique, à savoir des câbles de cuivre.

以前,电话是通过来传播,就是铜线。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ces trois divinités sont les différents visages d'une même entité et leurs histoires se mélangent souvent.

这三位神是同一不同面孔,她们故事经常混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Pas de machine à coudre dans les vrais ateliers de Haute Couture !

在高级定制工作室里没有缝纫机!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Mali est donc une sorte d'entité qui se superpose à d'autres royaumes existants.

因此,马里是一种叠加在其他现有王国上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais quelle est l'histoire de cette entité séparatiste arménienne?

但这个亚美尼亚分离主义历史是什么?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On le voit comme une entité puissante, éternelle, infinie, et même sans limites.

我们将其视为一个强大、尽,甚至没有界限

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne regardait pas un spectacle ; il subissait une vision.

他看不是事物,而是一种幻象。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Chancelier, ce n'est que la projection dans un espace tridimensionnel d'un proton à six dimensions.

“元首,这只是质子六维在三维空间投影而。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Donc, vous allez investir dans du solide, l'économie réelle.

所以你要投资稳固经济。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Désormais, seule cette zone matérialisée par ces bouées jaunes peut accueillir des bateaux.

- 从现在开始,只有这些黄色浮标区域才能容纳船只。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, si tu crois que l'empathique sombre est une entité à part entière, alors c'est le gagnant.

然而,如果你相信暗黑同理者是一个完整,那么他就是赢家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

… Sera plus basée sur une coopération entre secteurs publics, secteurs privés, les différentes entités.

… ..将更多地基于公共部门,私营部门,不同之间合作。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Est-ce que nous, êtres humains, est-ce que nous pouvons créer une autre entité qui ait aussi ces capacités ?

我们人类,可以创建另一个也具有这些能力吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il s’adresse directement au peuple, qui est perçu, qui est construit, comme une entité homogène.

它直接与人们交谈,他们被感知,被构建,作为一个同质

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est plus petit, environ d'un tiers, mais surtout ça n'est pas une entité politique unifié.

法兰西王国较小,只有如今法国大约三分之一面积,而且它不是一个统一政治

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.

这些纯物质暴力似乎不敢和那种由广大黑暗所凝聚而成未知打交道。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ça n’a jamais été un entité unitaire, les tropismes régionaux et tribaux ont toujours été prévalants.

它从来都不是一个单一,区域和部落向性一直很普遍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

ZK : Dans l'actualité en bref, les États-Unis sanctionnent 5 entités pour du trafic d'opiacés.

ZK:简而言之,在新闻中,美国制裁了5个贩运鸦片剂

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Donc en fait il faut considérer que les calottes glaciaires sont vraiment des entités dynamiques à part entière.

所以事实上我们必须考虑冰盖本身就是真正动态

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Le groupe Bouygues s'apprête à racheter à Engie sa jeune entité dédiée aux services techniques dans l'énergie.

VM:Bouygues集团正准备从Engie收购其致力于能源领域技术服务年轻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最小的(最不重要的), 最小的儿子, 最小的孩子, 最小的女儿, 最小的损失, 最小的细节, 最小二乘法, 最小公倍数, 最小公分母, 最小航程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接