有奖纠错
| 划词

La Conférence a été diffusée intégralement en direct sur le site Web.

整个活动通过网络播出。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il ne s'agit pas d'établissement des faits mais de ouï-dire.

这明显不是,而是道听途说。

评价该例句:好评差评指正

J'attends avec intérêt le rapport de la mission d'enquête.

我期待着团的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives menées en matière de procédures d'établissement des faits ont été bien accueillies.

与会者表示支持程序倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a dû dissoudre l'équipe d'établissement des faits.

秘书长不得不解散组。

评价该例句:好评差评指正

Je ne constitue pas à moi seul une mission d'enquête.

我并不是一个团。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a noté que de nouvelles lignes électriques avaient été installées.

团看到有新架设的电线。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document ne constitue qu'un rapport partiel de la mission d'enquête.

本报告只是团的部分报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux incidents sont examinés par le groupe d'enquête conjoint.

联合组正在这两次事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a tenu quatre réunions à ce jour.

联合组迄今已召集四次会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les travaux de la commission d'enquête commenceront le plus rapidement possible.

我们期待的委员会早日开始活动。

评价该例句:好评差评指正

La mission d'établissement des faits a en outre effectué deux visites distinctes à Gaza.

团也已两次前往加沙进行

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la mission exploratoire n'appelle pas de commentaires.

团的报告无需我在此赘言。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux villages, les résidents savaient que la Mission venait.

这两个地方的居民知道团要来。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a estimé que Mindjevan comptait entre 170 et 300 habitants.

团估计明吉万有170至300名居民。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a prié le Secrétaire général de charger une mission d'établir les faits.

大会请秘书长成立袭击事件团。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ces deux moyens d'enquête se complètent l'un l'autre.

而且这两种手段还能互相补充。

评价该例句:好评差评指正

Vice-Président de la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits.

国际道主义委员会副主席。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc espérer que la station de radiodiffusion deviendra permanente.

因此,希望无线电直播能长期进行。

评价该例句:好评差评指正

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

在该网址上还将转播这项活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


御赐, 御道, 御敌, 御夫座, 御寒, 御寒充饥, 御花园, 御驾, 御林军, 御膳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水华第一卷

Mais le désir de connaître la vérité était plus fort et lui sembla plus noble.

但要弄清真情实况这种愿望却更加强烈,在他看来也更为崇高。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pas une étincelle de certitude et de vérité n’avait jailli même du choc le plus effrayant.

没有一点真情实况的火星从那次最惊心动魄的冲突中迸射出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'était en réalité pas vraiment en temps réel, car l'image arrivait sur Terre avec un décalage de sept minutes.

其实并不是实况,画面球约有七分的时差。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20137月合集

La mission a aussi mené des activités d'établissement des faits dans un pays voisin.

特派团还在一个邻国开展实况调查活动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce fut depuis sa base souterraine que Rey Diaz assista à la retransmission de l'essai de la bombe à hydrogène stellaire sur Mercure.

雷迪亚兹是在自己居住的下室中看水星核试验实况转播的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20135月合集

La mission d'établissement des faits sur ces allégations, stationnée à Chypre, est en effet en l'attente de son déploiement, qui n'a toujours pas été autorisé par le gouvernement syrien.

驻扎在塞浦路斯的关于这些指控的实况调查团确实正在等待其部署,但尚未得叙利亚政府的授权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20135月合集

Au cours de cette rencontre, M. Ban a informé les pays membres permanents du Conseil de sécurité du développement relatif à la mission d'enquête sur l'usage d'armes chimiques en Syrie, a indiqué M. Nesirky.

Nesirky说,会议期间,潘基先生向安全发展委员会常任理事国介绍了叙利亚使用化学武器的实况调查团。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Et elle lui disait tout simplement, sans plus prendre comme autrefois la précaution de se couvrir à tout hasard d’un petit morceau emprunté à la vérité, qu’elle venait d’y rentrer à l’instant même par le train du matin.

她干脆就说她是刚乘早车回来的,再也不象从前那样费神去多少找点真情实况来掩饰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寓公, 寓教于乐, 寓教于娱, 寓居, 寓目, 寓所, 寓言, 寓言集, 寓言集(中世纪的), 寓言作家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接