有奖纠错
| 划词

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?

我是否可以认为大会任命法国法院

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.

秘书处还应当被列入法院内部系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.

这一类一方面包括法院院长,另一方面包括14名政府成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.

委员会请缔约国执行在上文第103段中提到的在法院报告中提出的有关这个领域的建议。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?

我是否可以认为大会希望任命法国法院首席院长为委员会成员?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.

因此,我们拥有三个具有透明度的机:外国私营公司、开划署、以及国家法院

评价该例句:好评差评指正

À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.

大会第六十四届会议须填补法国法院第一院长任满空出的席位。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).

向公众集资还要受到法院和社会事务监察总局的监督(开支查、帐目核对、受益人身份鉴定等)。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.

西班牙法院院长能够按工的要求提供在技术和专业上具有高质量的对工进行的办法。

评价该例句:好评差评指正

La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.

其中最高法院、国家委员会和法院成为最高司法机构,分别掌管司法、行政事务和监督公共财政。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».

委员会鼓励缔约国执行法院在有关移民及其群体的就业和教育状况的报告中所提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.

此外,各实体还必须接受税务监督和斯洛文尼亚共和国法院的监督,以检查公共资金的适用是否得当与合法。

评价该例句:好评差评指正

Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.

西非经共体联盟的工作机构包括:国家元首和政府首脑会议、部长理事会、委员会、议会、法院院。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.

关于管理和施政问题,我们的初步查考虑到法院订健全施政安排方面的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.

此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办公室的法律,而且还通过其他法律来建立行政、税收和高级法院、以及其他一行政法院

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.

在这方面至关重要的是,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财政负责的关键机构——高级行政、税务和法院

评价该例句:好评差评指正

12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.

3 人可就法院的财务手续、会度、内部财务管及一般行政与管理的效率,提出意见。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.

欧盟委员会通过其善治方案,非常积极地加强法院、反腐败侦讯、国家稽查总局等机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

La Cour des comptes est chargée, au nom de la Grande Assemblée nationale de Turquie, de vérifier tous les comptes récapitulant les recettes, dépenses et actifs des services de l'État qui dépendent du budget général ou des budgets annexes.

法院的责任是代表土耳其大国民议会所有涉及收入、支出和由一般及补贴预算拨款购置的政府部门不动产的的有关账目。

评价该例句:好评差评指正

Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.

根据《宪法》,这种独立于行政机构和立法机构的司法机构由最高司法机构(最高法院、行政法院法院)和一般司法机构(上诉法院和法庭)成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


区域选举制, 区长(旧时城市的), 区组化, 区组设计, 区组数, , , , , 驱(魔),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Un constat positif partagé par la Cour des comptes dans un rapport d'étape publié aussi fin 2022.

这个积极评估也得到了法国审计法院2022年底发布一份报告

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Ils sont en tout cas dans le collimateur de la Cour des comptes.

无论如何,他们都是审计法院目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

La Cour des comptes voudrait bien le supprimer, mais ce n'est pas si simple.

审计法院希望将其删除,但并非如此简单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Fin juillet, la Cour des comptes, inquiète, tirait d'ailleurs la sonnette d'alarme.

7 底,忧心忡忡审计法院敲响了警钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Une anomalie que la Cour des comptes voudrait corriger.

审计法院希望纠正异常情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

La Cour des comptes dénonce le manque de contrôle et de personnel des caisses de retraite.

审计法院谴责养老基金缺乏制和人员配备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Le calcul des pensions de retraite dans le collimateur de la Cour des comptes.

- 在审计法院十字准线计算退休金。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il l’a énormément aidée et soutenue. Sans lui, elle n'aurait jamais obtenu ce poste de magistrat à la cour des Comptes.

他给了她极大帮助和支持。没有他,她永远不能在审计法院当地方法官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Mais derrière ce succès, la facture devient incontrôlable pour l'Etat, selon la Cour des comptes.

- 但在这一成功背后,该法案对国家来说变得无法制,根据审计法院说法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Ils ont également sollicité la Cour des comptes afin d'étudier de plus près leurs très chères factures d'eau.

- 他们还要求审计法院仔细查看他们非常昂贵水费账单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Selon la Cour des comptes, 1 retraite sur 7 est mal calculée.

根据审计法院说法,七分之一养老金计算不正确。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Mais selon la Cour des comptes, l'usage du PEL serait parfois détourné de son objectif.

- 但根据审计法院说法,ELP 使用有时会偏离其目标。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le palais d'Orsay qui abritait le Conseil d'Etat et la Cour des Comptes disparaît sous la puissance dévorante des flammes.

国务委员会和审计法院奥赛宫在大火吞噬下消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Selon la Cour des comptes, il pourrait y avoir une pénurie d'agents de sécurité face aux besoins colossaux des organisateurs.

根据审计法院说法,面对组织者巨大需求,安全人员能短缺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Hier, la Cour des comptes préconisait de consacrer au moins 1,3 milliard de plus pour améliorer les soins dans ces établissements.

昨天,审计法院建议至少再花费13亿美元来改善这些机构护理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

La Cour des comptes a demandé aux organismes qui versent des allocations de multiplier les contrôles pour éviter de se tromper de destinataires.

审计法院已要求支付津贴组织将支票加倍,以避免收到错误收件人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4

Dans un rapport, dévoilé ce lundi par le quotidien Le Figaro, la Cour des comptes évoque un budget global annuel de 2 milliards d'euros...

FB:在《费加罗报》(Le Figaro)本周一公布一份报告中,审计法院唤起了每年20亿欧元全球预算。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Une dépense inacceptable pour la Cour des comptes, qui pointe dans un rapport un financement inadapté, un déficit comptable préoccupant et une impasse financière.

对于审计法院来说,这是一笔不接受开支,在报告中指出资金不足,令人担忧会计赤字和财务僵局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2

Enfin en France, la Cour des comptes appelle le gouvernement à redoubler d'effort pour éviter le gaspillage de l'argent public. L'instance dénonce " de graves dérapages budgétaires" .

最后,在法国,审计法院呼吁政府加倍努力,避免浪费公共资金。该机构谴责" 严重预算滑坡" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7

Selon le rapport de la Cour des comptes européenne (CCE), l'ABE a fourni les éléments d'un nouveau système de régulation et de surveillance pour le secteur bancaire dans l'UE.

根据欧洲审计法院 (ECA) 报告,EBA 为欧盟银行业提供了新监管体系要素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驱虫净, 驱虫糖浆, 驱虫药, 驱虫治疗, 驱臭虫的, 驱臭虫药粉, 驱出国境, 驱除, 驱除烦恼, 驱除污浊空气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接