有奖纠错
| 划词

Un élément important du procès équitable est la rapidité de la procédure.

审讯公正另一方面是审讯能否迅速进行。

评价该例句:好评差评指正

À cette date, l'auteur devait passer en jugement, mais l'audience a été reportée.

这一天,他原定接受审讯,但是审讯被推迟了。

评价该例句:好评差评指正

Il a été de nouveau interrogé deux jours plus tard.

两天以后再次进行了审讯

评价该例句:好评差评指正

Elle a subi ce genre d'interrogatoire plusieurs fois.

她遭受了数次这样审讯

评价该例句:好评差评指正

Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.

这可以包括审讯、拘留和引渡。

评价该例句:好评差评指正

La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.

公开审讯是公平审问基本成份。

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.

提供审讯信息基础经建立起来。

评价该例句:好评差评指正

Six procès concernant 24 accusés se tiennent simultanément.

目前正在对24名被告进行审讯

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Niyitigeka (Eliézer Niyitigeka), le procès s'est déroulé sur 32 jours.

在尼伊泰格卡案(伊利艾沙·尼伊泰格卡)中,分庭开始审讯,并在32审讯日中听取了所有证词。

评价该例句:好评差评指正

Deux colons avaient été arrêtés pour être interrogés.

有两名定被拘留审讯

评价该例句:好评差评指正

Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.

其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯

评价该例句:好评差评指正

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

她在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。

评价该例句:好评差评指正

La police s'est montrée injuste dans la conduite de l'enquête.

警察对他采取了非法方式审讯

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles preuves écrites ont été admises aux procès.

审讯中采用了更多书面证明。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire.

据称在审讯期间申诉人受到了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.

在整审讯期间,他们都被隔离关押。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, certains ont choisi de ne comparaître à aucune audience.

在有些案件中,人选择缺席整审讯

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

En Écosse, elle a été utilisée encore un peu plus tard.

在苏格兰,最后一次使用酷刑审讯更晚一些。

评价该例句:好评差评指正

Le procès est en cours au moment de l'établissement du présent rapport.

在编写本报告时,审讯仍在进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


旱年, 旱桥, 旱芹, 旱芹属, 旱情, 旱伞, 旱生化, 旱生型, 旱生演替系列, 旱生植物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« C’est à huit heures et demie que vous comparaîtrez devant le juge Obadiah. »

“八点半钟,欧巴第亚法官将要你们。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En fait, c'est une tactique courante utilisée par la police pendant les interrogatoires.

事实上,这是警方在犯人常用策略。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.

玛丽·博斯并接受,也就是遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.

但是执达吏在庭长示意下把她拖了出去。继续。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

La vérité d'abord sur le procès et sur la condamnation de Dreyfus.

首先,是有关德雷福斯及定罪真相。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux subir.

阿托斯经受了,凡是我们所见波那瑟经受过,他都经受过。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.

谁胆敢传唤我上法庭,他们可以试看看,让在光天化日下举行! 我在等待。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait cru que l'audience durerait plus longtemps et il n'était pas du tout certain d'avoir fait bonne impression.

他原来以为间会更长一些。他不知道自己是否给人留下了较好印象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous savez… le procès pendant lequel vous êtes venu me retrouver… Celui du fils Croupton ?

“你记得——你刚才发现我在听那次,审克劳奇儿子那一次?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Les perturbateurs ont été arrêtés puis interrogés.

扰乱者

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’une fut mise en fourrière ; l’autre fut plus tard un peu poursuivi devant les conseils de guerre comme complice.

车子没收,人后来军事法庭当作同谋犯交付

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Je suis en plein interrogatoire, là. Ça se voit pas ?

我正在那里接受。你看不见吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sourovikine serait interrogé depuis plusieurs jours.

苏罗维金已数天。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Sa mort intervient après un très long interrogatoire des forces de l'ordre.

死亡是在警方长之后发生

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Jean-paul. C'est non un interrogatoire ça ?

让保罗 这不是是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour l'instant, elle reste libre. - L'interrogatoire a duré 14 heures.

目前,她仍然自由。- 持续了14个小

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il est interrogé depuis ce matin dans un commissariat du sud de Londres.

自今天早上以来,他一直在伦敦南部一个警察局接受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'agresseur présumé, un homme de 59 ans, est toujours entendu par la police.

据称袭击者是一名 59 岁男子,警方仍在中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Aujourd'hui, la police israélienne a livré plusieurs vidéos de leurs interrogatoires.

今天,以色列警方公布了几段他们视频。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La police dit enregistrer tous les interrogatoires des hommes du 7 octobre.

- 警方表示,他们正在记录 10 月 7 日以来对这些男子所有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


焊接的(指温度), 焊接法, 焊接钢板, 焊接根部垫圈, 焊接工, 焊接工面罩, 焊接接头, 焊接结构, 焊接模型, 焊接缺陷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接