有奖纠错
| 划词

Il aurait été torturé au cours de son interrogatoire.

据称在期间受到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient subi des mauvais traitements et des tortures pendant les interrogatoires.

们在期间受到虐待和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.

公开讯是公平的基本成份。

评价该例句:好评差评指正

Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.

宪警在Magenta中心关押的情况。

评价该例句:好评差评指正

Durant les interrogatoires, on tente de les enrôler comme collaborateurs.

以色列时企图招募孩子做奸

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a également demandé à être jugé dans son pays.

要求行使在祖国接受的权利。

评价该例句:好评差评指正

Au Bahreïn, des règles spéciales étaient appliquées à l'interrogatoire des enfants.

在巴林,对儿童适用特殊的规则。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps déjà, il sera soumis à des moyens extrêmes d'interrogation.

在此期间,也将受到苛的

评价该例句:好评差评指正

Selon sa famille, il aurait été victime de mauvais traitements pendant l'interrogatoire.

的家属表示时受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.

老头沉默了。军官们都惊呆了,面面相觑。又继续进行。下面就是到的经过情形。

评价该例句:好评差评指正

Quatre personnes auraient été détenues par la police, interrogées puis libérées.

据说有四人被警察拘留和,后来被释放。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

们被指控阴谋反对总统,仅被一次。

评价该例句:好评差评指正

M. Saker a été libéré dès les interrogatoires terminés.

一结束,Saker先生就获得了释放。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été interrogé pendant quatre heures avant d'être libéré sous caution.

在被了4个小时之后被保释。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens continuent d'être appréhendés pour être soumis à des interrogatoires.

巴勒斯坦人被押到一起接受

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes peuvent être interrogées par n'importe quel tribunal international.

可随时接受任何国际法庭的

评价该例句:好评差评指正

Pendant son interrogatoire, il aurait subi des mauvais traitements.

期间,据称Al Tamimi 先生受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent d'avoir les yeux bandés pendant plusieurs heures en attendant leur interrogatoire.

人们在等候时,仍然长时间被矇上眼睛。

评价该例句:好评差评指正

M. Pejcic a été transféré en lieu sûr pour la poursuite de son interrogatoire.

佩契奇先生已转至一个安全地点,以便进行进一步

评价该例句:好评差评指正

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

在法律程序中应排除从作记录的取得的证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


微弱的嗓音, 微弱的愿望, 微弱地, 微砂状的, 微闪长岩, 微商, 微射线自动照片, 微生物, 微生物的, 微生物毒素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il commença par se juger lui-même.

他开始自己。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Afin que la police puisse arrêter le coupable, il faudra interroger tous les suspects.

为了能抓住嫌罪犯,警察要所有嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la Bastille.

波那瑟认出那些文件是在巴士底狱记录。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

En même temps, il annonça son intention de le faire comparaître devant eux.

同时,他说他要把艾尔通唤到大家面前来

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Perdue dans ses pensées, Anthony s'arrêta devant la photographie d'une cellule d'interrogatoire.

沉浸在思绪中安东尼停留在一张照片面前。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est justement vous que nous attendions, reprirent les interrogateurs.

“我们等就是你!”者说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelle fut, au dedans de lui-même, sa réponse définitive à l’incorruptible interrogatoire de la fatalité ?

他内心对这永不变化命运,最终将如何作答?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je l’ignore, Monsieur, mais votre premier interrogatoire vous l’apprendra.

“我不清楚,不过你在第一次被时候就会知道。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le sais, Monsieur, dit Villefort, et je viens pour l’interroger.

“这事我知道,先生,”维尔福回答,“我现在就是去。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut appelé : Je vais me trouver au milieu de deux inquisiteurs, pensa-t-il.

有人叫于连。“这下我要处在两个者中间了,”他想。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l’interrogatoire ?

“在过程中,他态度有什么变化吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu’on cherchait à étouffer. D’interrogatoire, il n’en était pas question.

立刻传来几声尖叫,接着是呻吟,有人捂住被捕者嘴,不让他出声。还没有进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ils ont été placés en détention aux fins d'interrogatoire, indique-t-on.

他们已被拘留,它说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Oui, c'est vrai que j'ai interrogé plusieurs membres du parti.

,我确实了几位党员。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Dès qu'il sort, je le chope et je l'interroge.

他一出来,我就把他抱起来他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On les voit aussi ici mettre en joue un jeune homme avant de l'interpeller.

我们也看到他们在这里扮演一个年轻人,然后他。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et pourquoi c'est sous forme interrogative?

- 为什么它是

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Jeanne, tu fais attendre la personne avec qui tu déjeunes, tu pourrais peut-être remettre ton interrogatoire à plus tard.

“让娜,别人正等着跟你一起吃午餐呢!你那些‘盘查’迟一点再说吧。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Il était interrogé par Nicolas Falez.

他受到尼古拉斯·法莱斯

评价该例句:好评差评指正
蒙星法语a2课文和词汇

J'ai dû entrer dans leur fourgon, ils m'ont interrogé pendant une heure !

- 我不得不进入他们货车, 他们了我一个小时!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


微石英岩, 微噬作用, 微霜细岩, 微水草, 微丝蚴, 微苏长岩, 微速地, 微塑性计, 微酸的, 微缩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接