有奖纠错
| 划词

Le Président : Je remercie le représentant de la France des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发):代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant des États-Unis de ses aimables paroles.

主席(以英语发):代表说的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Soudan des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发):苏丹代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la Norvège des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发):挪威代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

M. Ngongi (parle en espagnol) : Je vous remercie Monsieur le Président de vos très aimables paroles.

恩贡吉先生(以西班牙语发):主席先生的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Maroc des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发):摩洛哥代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Angola pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发):安哥拉代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la Suisse des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发):瑞士代表对说的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Brésil des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发):巴西代表对说的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Nigéria pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发):尼日利亚代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Angola des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以英语发):安哥拉对说的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées.

爱尔兰代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant du Bangladesh des aimables paroles qu'il m'a adressées.

主席(以俄语发):孟加拉代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le Ministre du Burkina Faso pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发):布基纳法索部长对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la France de ses paroles aimables.

主席(以英语发):代表的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.

主席(西班牙语发):以色列代表向安理会成员讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de Bahreïn des aimables paroles qu'il m'a adressées.

主席(以俄语发):巴林代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant du Liban des aimables paroles qu'il m'a adressées.

主席(以西班牙语发):黎巴嫩代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de Chypre de ses aimables paroles à mon égard.

主席(以西班牙语发):塞浦路斯代表对讲的客套

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Premier Ministre de la Somalie des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以英语发):索马里总理对讲的客套

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小塑像, 小算盘, 小穗, 小穗状花序的, 小摊, 小摊儿, 小陶俑, 小淘气, 小藤石, 小提琴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais j’ai l’impression que c’est une sorte de formule de politesse.

但我感觉这是一种套话

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

奉承者就是拍马屁、说套话

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le Premier Ministre ne pouvait sincèrement lui retourner le compliment et il décida de ne rien répondre du tout.

首相从心底里不愿回答这句套话,便什么也没说。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Toutes mes condoléances c'est la formule de politesse qu'on adresse à quelqu'un qui a perdu un proche.

Toutes mes condoléances,这是我们对失说的套话

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Yes. Mais il voulut, avant de s’en aller, voir le maître de l’établissement et lui adressa quelques félicitations.

“好,”奥默用英文答道。但是他走以前,还要当着餐厅老板的面,说几句恭维的套话

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La réponse de Sorel ne fut d’abord que la longue récitation de toutes les formules de respect qu’il savait par cœur.

索莱尔的开场白只不过是大段背下来的得滚瓜烂熟的套话

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce parallèle dérouta ses combinaisons de politesse, la philosophie de l’exemple l’écrasa ; il balbutia quelques mots de civilité générale et descendit rapidement.

这种对比使他以前的那种殷勤的态度,实例所说明的哲理使他迷惑了。他含糊地说了几句套话,便奔下楼梯。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il répondit médiocrement aux pointes, calembours, mots à double entente, compliments et gaillardises que l’on se fit un devoir de lui décocher dès le potage.

从上汤起,不容辞地对他说了些俏皮打趣的话,有的音同不同,有的意双关,有的是套话,有的是下流话,说得他招架不住,更没有还嘴之力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous ne venons point ici pour échanger d’hypocrites politesses ou de faux semblants d’amitié, dit le jeune homme ; nous venons vous demander une explication, monsieur le comte.

“阁下,我们不是到这儿来听你这些虚伪的套话的,也不是来跟你谈什么友谊的,”阿尔贝说,“我们是来解释的,伯爵阁下。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ces expressions de regret qu’on réserve d’ordinaire aux indifférents persuaderaient mieux Gilberte de mon indifférence, me semblait-il, que ne ferait le ton d’indifférence qu’on affecte seulement envers celle qu’on aime.

我觉得,这些一般用于泛泛之交的表示歉意的套话,比起对所爱的女佯装的冷淡口气来,更能使希尔贝特相信我的冷漠。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il l’appela, du corridor. Alors, elle sortit à son tour, après avoir balbutié une phrase de politesse : elle espérait bien qu’on se reverrait et qu’on s’entendrait tous ensemble.

并在走廊里招呼热尔维丝。她便跟他走出了房子,走出房门前极不情愿地说了两句套话。她表示希望能再见面,并且希望能与他们合得来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Homais se présenta ; il offrit ses hommages à Madame, ses civilités à Monsieur, dit qu’il était charmé d’avoir pu leur rendre quelque service, et ajouta d’un air cordial qu’il avait osé s’inviter lui-même, sa femme d’ailleurs étant absente.

奥默上前作自我介绍;他向夫表示敬意,对医生说了些套话,说他非常高兴能为他们效劳,并且用热的口气说,他自作主张要陪他们晚餐,再说,他的妻子也不在家。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Aussitôt il les aborde, il leur fait son compliment, et les invite à venir à son hôtellerie manger des macaronis, des perdrix de Lombardie, des œufs d’esturgeon, et à boire du vin de Montepulciano, du lacryma-christi, du chypre, et du samos.

他过招呼他们,说了一番套话,请他们同到旅馆吃通心粉,龙巴地鹧鸪,鲟鱼蛋,喝蒙德毕岂阿诺酒,拉克利玛-克利斯底酒,希普酒,萨摩酒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小艇(大船上的), 小艇(单人划双桨的), 小艇冲程, 小艇舵手, 小艇停泊港, 小艇系留滑车组, 小通草, 小同乡, 小童, 小瞳孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接