有奖纠错
| 划词

Au terme de cette période, les travailleurs étrangers doivent quitter le territoire pendant deux ans avant de pouvoir devenir à nouveau résidents.

时间期限定为六年,届时客籍工人必须离开领土两年,然后才到百慕大居住。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, nous étions confrontés à des phénomènes tels que les demandeurs d'asile, les réfugiés, les migrants clandestins et les travailleurs migrants temporaires.

我们首面临寻求庇护者、难民、非法移徙者和客籍工人等问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est également répandu dans les régions où résident des travailleurs migrants et des réfugiés, qui l'utilisent beaucoup pour envoyer des fonds à leurs familles demeurées au pays.

客籍工人和难民居住的地方也很普遍,被广地用来向家人汇款。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords couvrent notamment les mouvements internationaux de travailleurs frontaliers, de travailleurs saisonniers, de travailleurs liés par un contrat ou un projet, de travailleurs immigrés temporaires, de stagiaires et de bénéficiaires de programmes vacances-travail.

协定所涵盖的形式包括跨界工人、季节工、合同工和项目工、客籍工人、见习员和打工兼度假者的国际

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé au Directeur de la Division de la population, du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, d'informer à l'avance les délégations du nom de l'orateur invité et de solliciter leurs vues sur la question à examiner.

书处经济和社会事务部人口司司长要事先向代表们简要说明谁是客籍演说人,并就将要讨论的问题向他们征求意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a recommandé qu'au lieu de convoquer un groupe de travail pour examiner le thème spécial, comme cela était la coutume lors des sessions antérieures, un ou deux orateurs éminents soient invités à prendre la parole à la trente-sixième session.

主席团建议,邀请一或两名著名的客籍演说人在第三十六届会议上讲话,而不是像前几会议那样,召集专题讨论小组讨论某个专题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正颜厉色, 正眼, 正眼看某人, 正要, 正要动身之时, 正要做什么, 正业, 正义, 正义的, 正义的化身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接