有奖纠错
| 划词

La séparation des personnes se produit dans un couple marié après avoir été prononcé par un juge ou autorisé par une décision du tribunal compétent.

在经法官宣布或经主管法院一项判决授权后,已婚夫妻的居才成立。

评价该例句:好评差评指正

La décision sur le constat judiciaire est importante en soi en ce sens que, pour la première fois, le Tribunal a exposé un ratio decidendi précisant la nature des faits susceptibles de constat judiciaire.

对采用司法认知的裁定本也十重要,因为这是法庭首次宣布一项判决理由来划清可采用司法认知的事实的

评价该例句:好评差评指正

La LRA autorise le tribunal à ordonner à un homme de verser une pension d'entretien à sa femme ou à son ancienne femme pendant la durée de toute action engagée en matière matrimoniale au moment de rendre ou après avoir rendu une ordonnance de divorce ou de séparation de corps et si, après un arrêt la déclarant présumée morte, on découvre qu'elle est en vie.

《法律改革法》使法庭能够在婚姻诉讼期间,当作出离婚或法定判决时或在此之后,或者在一项判决宣布其妻子或前妻已被推定死亡,但后来发现她还活着的情况下,命令一男子向他的妻子或前妻支付生活费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伪原子, 伪圆柱投影, 伪圆锥投影, 伪造, 伪造(品), 伪造(文据的), 伪造(证明是假的), 伪造钞票, 伪造的, 伪造的遗嘱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le tribunal a prononcé quatre relaxes, une peine de travail, et du sursis pour le « logeur » de Salah Abdeslam à la fin de sa cavale.

法院宣布了四无罪释工作判决,并在他竞选结束时对 Salah Abdeslam 行缓刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

On reste en Turquie. Le premier verdict dans le procès, qui vise les personnes arrêtés, après le coup d'état manqué, le 15 juillet dernier, a été prononcé ce jeudi.

我们留在土耳其。周四宣布了针对 7 月 15 日未遂政变后被捕者审判判决

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伪造证件, 伪张量, 伪正则函数, 伪证, 伪政权, 伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接