有奖纠错
| 划词

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

族裔与家族或民族有着深厚的渊源,证明这关系的通常是家族词汇,甚至是始的神话,说明群体成员有着共同的祖先,由最初的对夫妇或神话英雄繁下来的人类学用以定义族裔群体的标准通常是:语言,特定区域,习俗,价值观念,某,同祖先和社会参与者认为彼此属于同群体的意识。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

在修订《刑法典》关于名誉犯罪的条款方面,在制定关于家庭暴力、配额制和定型观念的特定法律方面均缺乏进展,因可能在于《宪法》第9条的规定,该条认可黎巴嫩人对于精神家族的归属,承认每家庭拥有自治权以及在人状况方面的立法和裁决权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自由主义者, 自由准备金, 自由资本主义, 自由子, 自由自在, 自由自在的, 自由作家(无固定职业的), 自由作家方式, 自游的, 自游生物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Il est si difficile de renoncer aux illusions que l'esprit de famille autorise et qui naissent avec la vie, qu'Ève se défia d'Eugène de Rastignac, elle voulut entendre la voix d'un véritable ami.

人的幻想是家族观念的产物,也是与生俱来,极容易放弃的;因此夏娃相信欧也纳·德·拉斯蒂打听一个真正的朋友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自怨自艾, 自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接