有奖纠错
| 划词

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着话,我先得记住想要东西。

评价该例句:好评差评指正

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将是一个谦恭、悔罪以及适当场所。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de mécanismes communautaires traditionnels de justice et de pardon a également été très utile.

用传统正义与社区机制,也是非常有用

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有罪过。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

请求上帝

评价该例句:好评差评指正

Ces actes témoignent de la haine et de l'intolérance que nous ne devons en aucun cas excuser.

这种行为背后是我决不能仇恨和不容忍态度。

评价该例句:好评差评指正

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅挑衅行为。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, la violence sexuelle et autres sévices perpétrés à l'encontre des femmes et des enfants sont inexcusables.

第六,针对妇女和儿童性暴力和其他虐待行为是不可

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban et les autres forces antigouvernementales continuent de faire preuve d'un mépris inexcusable de la vie humaine.

班和其他反政府武装继续表现出对生命价值不可漠视。

评价该例句:好评差评指正

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了能力,我大家还重新发现我身为地球服务员角色。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.

我国代表团对在这些不可事件中失去亲人人表示最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons tolérer aucun type d'exploitation des populations vulnérables touchées par la guerre.

不能对受战争影响脆弱人口任何形式剥削。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution n'est généralement pas approuvée à Fidji, elle est considérée comme un acte immoral et un délit.

3 卖淫总说来在斐济是不受到,卖淫被认为是一种不道德行为,就像一种罪行一样,虽然没有关于卖淫程度或特点可靠数据,但是看来卖淫在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Elle s’excusa, implora l’Amour pour avoir son pardon et alla jusqu’à lui promettre de le suivre pour toujours.

她恳请"爱情"原谅,希望能得到"爱情",甚至发誓要一直跟随着"爱情"。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques qui se déroulent dans les Territoires palestiniens occupés ne devraient être ni pardonnés ni oubliés.

正在巴勒斯坦被占领领土上发生悲剧性事件是不应或忘记

评价该例句:好评差评指正

Ces actes odieux sont inexcusables.

决不能这种十恶不赦行为。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons oser affronter les difficultés et on ne nous pardonnerait pas de ne pas tenter de le faire.

但是我敢于面对困难,如果我不尝试,我就没有理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons en aucune manière accepter les prises d'otage ni refuser le droit à la légitime défense.

不能以任何方式劫持人质行为,我也不能否认自卫

评价该例句:好评差评指正

La discrimination est définie dans la loi et toujours illégale, quels que soient les comportements tolérés par le droit coutumier.

法律给歧视做出定义,并规定一切歧视均属非法,哪怕是习惯法可以行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


西侧, 西窗剪烛, 西岱出版社, 西德, 西地兰, 西点, 西点军校, 西电东送, 西都会式建筑, 西多修道会的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Je vais les appeler, je vais pas leur faire de cadeau.

我给他们打电话,我不会宽恕他们

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Etaient-elles si différentes, d'ailleurs, ces plaidoiries? L'avocat levait les bras et plaidait coupable, mais avec excuses.

不过,这些辩护词果真有那么大区别吗?律师举起胳膊,说我有罪,但有可以宽恕地方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, Monsieur, dit l’abbé, vous avez parlé avec franchise ; s’accuser ainsi, c’est mériter son pardon.

“嘿,先生,”教士说道,“你讲得很坦白,您这样自我遣责是会得到宽恕。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il meurt dans ses excréments, demandant le pardon pour son âme.

他死在他粪便中,请求宽恕灵魂。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Le procureur tendait ses mains et dénonçait la culpabilité, mais sans excuses. Une chose pourtant me gênait vaguement.

官伸出双手,宣告我罪行,没有可以宽恕地方。但是,有一件事我模模糊糊地感到尴尬。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle se jeta aux pieds de son mari en pleurant, et en lui demandant pardon.

她哭着跪倒在丈夫,祈求他宽恕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Que Dieu me pardonne pour mes péchés.

愿上帝宽恕罪过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous prions pour le pardon de Jésus!

- 我们祈求耶稣宽恕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je ne cautionne pas ce que les gens font, cramer des bus, des voitures.

- 我不宽恕所作所为,吐痰公共汽车,汽车。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Je voulais acheter ton pardon et celui de ton père.

我想得到你原谅和你父亲宽恕

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je croyais qu’il m’appartenait de lui pardonner, et aujourd’hui, je me trouve indigne du pardon qu’elle m’accorde.

我原来以为是我在饶恕她;而今天,我觉得是我根本不配接受她赐给我宽恕

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pétitions dans tout le pays, artistes et intellectuels s'en mêlent et implorent de « gracier » nos taureaux.

全国各地爆发请愿活动,艺术家和知识分子都参与其中,乞求“宽恕”我们公牛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardonnez-moi de vous dire ce que je vous dis, mon ami : cet homme, c’est votre père !

宽恕我,我朋友,那个就是你父亲。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Ce geste signifie la volonté du pape d'ouvrir un temps de pardon et de réconciliation au plus grand nombre.

这一姿态意味着教宗希望向尽可能多开启一个宽恕与和解时代。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

SB : À suivre, le reportage au Vatican où le pape demande pardon aux peuples autochtones canadiens.

SB:接下来,在梵蒂冈报道中,教皇请求加拿大土著宽恕

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est que cet Indien résumait en lui toutes les haines farouches du vaincu contre le vainqueur. L’envahisseur n’avait pu trouver grâce chez l’envahi.

他所以这样,是因为作为一个被征服者,他对于征服者抱着血海深仇,侵略者从被侵略者那里是得不到宽恕

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! vous, comte ? dit madame Danglars en signant. S’il en est ainsi, prenez garde, je ne vous le pardonnerai jamais.

“什么!您,伯爵?”腾格拉尔夫一面说,一面签字,“假如是您,可得小心,我可永远不能宽恕呀。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Les Congolais rencontrés ont aussi été touchés par le message de pardon que le Pape a lancé à tous les Congolais Véronique Gaymard, Alice.

刚果也被教宗发送给所有刚果 Véronique Gaymard, Alice 宽恕信息所感动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous voyez que vous vous trompiez, murmura le magistrat ; venez la voir, et sur son lit de douleur, demandez-lui pardon de l’avoir soupçonnée.

“您瞧,您完全看到了啦,”那法官喃喃地说,“去看看她吧,在她临死床边,去请求她宽恕你对她怀疑吧。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle se jeta aux pieds de son mari en pleurant, et en lui demandant pardon, avec toutes les marques d'un vrai repentir, de n'avoir pas été obéissante.

她哭着跪倒在丈夫,祈求他宽恕,并且发誓以后一定悔改,不再违抗他命令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


西非, 西非橘属, 西鲱, 西鲱鱼, 西风, 西风残照, 西风颂, 西凤酒, 西服, 西服上装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接