有奖纠错
| 划词

Kinshasa n'a pas été davantage épargné par le pillage.

在金沙小偷小摸的情况。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts des responsables du MPCI, des vols avaient lieu.

尽管科爱运领导人做出了努,但仍有小偷小摸现象。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸刑罪化可能会使囚犯人数有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Douze suspects ont été arrêtés et les enquêtes concernant les autres incidents se poursuivent.

其中14起事件为小偷小摸行为,大多有未成年人参与。

评价该例句:好评差评指正

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件。

评价该例句:好评差评指正

S'ils sont arrêtés pour avoir commis un larcin ou d'autres infractions, ils sont souvent détenus dans des conditions inhumaines.

如果因为小偷小摸或其他犯罪行为而被抓起来,这些儿童就被关在留所中,留所往往条件极为恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports du Bureau maritime international ne font pas clairement la différence entre le larcin, l'attaque armée ou la piraterie.

国际海洋局的报告没有明确区分小偷小摸、持械抢劫和海盗行为。

评价该例句:好评差评指正

Un garçon âgé de 10 ans a été détenu par la police pendant 24 heures pour sa participation présumée à un vol mineur commis à Dili.

一位10岁男孩因在帝参与了所称的小偷小摸事件,被国家警察羁押了24小时。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des adolescents qui commettent des crimes, comme le vol, le vandalisme, le gangstérisme, le viol et la possession d'armes s'accroît.

青少年的犯罪率,从小偷小摸和破坏他人财产到强盗行为、强和拥有武器,有增无已。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires des Nations Unies et d'autres organisations internationales ont essentiellement été victimes de menus larcins et de tentatives d'introduction par effraction dans les maisons.

联合国和其他国际工作人员所受到的侵害主要是小偷小摸的入室盗窃企图。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'autoriser l'usage de la force dans l'intention de tuer uniquement pour protéger la vie, ces règles autorisent à commettre des meurtres délibérés, même pour empêcher que des petits voleurs ne récidivent.

这些规则不是“为了保护生命”才允许有意使用致命武,而是为了防止可能重复的小偷小摸行为,允许有意杀人。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de petite délinquance ont également légèrement augmenté au cours de la période considérée mais, dans l'ensemble, la criminalité demeure faible, en particulier en ce qui concerne les actes visant les étrangers.

在本报告所述期间,一般性小偷小摸和犯罪略有增加,尽管总体犯罪率,特别是针对外国人的犯罪率,仍然很低。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, on a signalé 13 affaires disciplinaires graves, dont neuf allégations d'exploitation et d'abus sexuels, ainsi que 122 affaires mineures, impliquant des membres du personnel de la MINUL.

此外还报告了122起涉及联利特派团工作人员的轻微不当行为案例,包括涉及燃料、计算机、收音机和建筑材料的小偷小摸违法行为。

评价该例句:好评差评指正

La traite des enfants vise différents types d'exploitation : la prostitution; la pédophilie; le travail ou les services forcés; la mendicité; la participation à des activités criminelles, telles que les menus larcins et le trafic de drogue; l'adoption illégale et le trafic d'organes.

贩卖儿童的目的多重:卖淫;恋童癖;强迫劳务或服务;乞讨;参与犯罪活动,包括小偷小摸和贩毒;法领养;器官移植。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux coutumiers sont compétents dans un large éventail d'affaires de droit civil et pénal comme les litiges financiers, les vols de petits montants, les conflits conjugaux, le divorce (lorsque le mariage a été contracté selon le droit coutumier), le vol de bétail, les insultes et la diffamation, etc.

习惯法法院拥有处理种类繁多的民法2 和刑法3 事务的管辖权,除其他之外,包括诸如财务纠纷、小偷小摸、婚姻纠纷、离婚(当双方是根据习惯法结婚的情况下)、偷窃牲畜、侮辱和诽谤等。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive très souvent que des personnes soient exécutées pour des infractions mineures, y compris des vols de simple police ou des larcins, ou pour des croyances, des pratiques ou des qualités qui ne constituent pas et ne devraient pas constituer des infractions pénales (comme par exemple la sorcellerie).

人们被杀害常常是因为微罪,尤其是小偷小摸,和被认为的信仰、做法或身份,而这根本不是、不应该是罪行(诸如巫术)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite, trans-, transacétylase, transacétylation, transaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Il en a fait plein d'autres, comme Sticky Fingers pour les Stones.

过很多其他的事,比如为滚石乐队作的《小偷小》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Bien sûr, les petits larcins sont fréquents.

当然,小偷小很常见。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais il n’a pas du tout l’envie de travailler pour lui, du coup il est obligé de vivre de larcins et de débrouille.

但他作,所以被迫靠小偷小和拾荒为生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transamazonien, transamazonienne, transaméricain, transamidinase, transaminase, transaminasémie, transamination, transanhydrisation, transannuel, transat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接