有奖纠错
| 划词

Un parfum de fleurs voltigeait dans les allées propres.

整洁的小径上飘

评价该例句:好评差评指正

Elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.

它们覆盖青苔、石头和小径

评价该例句:好评差评指正

L’écrivain en connaît trop bien chaque sente.

作家实在太熟悉它的每一条小径了。

评价该例句:好评差评指正

On suit la route rouge pour arriver à l'auberge vide.

我们沿红色的小径去看空空的寓所。

评价该例句:好评差评指正

Une allée tourne autour du parc.

一条小径围绕公园。

评价该例句:好评差评指正

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕小树丛。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, raquettes aux pieds, il reprenait enfin le sentier de sa jeunesse.

现在穿上雪鞋终于又踏上他年轻时走过的小径了。

评价该例句:好评差评指正

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

小径的尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天穹。

评价该例句:好评差评指正

Wenwu Miaoshan après le petit sentier, le rond-point suivant est arrivé dans le coin nord-est du Lake Garden Peacock.

文武庙山后有羊肠小径,迂回下抵潭东北角的孔雀园。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a que des sentiers de montagne.Ils servent à se rendre travailler aux champs et à rejoindre les villages voisins.

山里只有小径,通往田间地头,或者邻近的村

评价该例句:好评差评指正

Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.

老头儿在园中间那条小径上来回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。

评价该例句:好评差评指正

Il vise également à faciliter, entre autres, l'amélioration des sentiers de randonnée et des installations balnéaires et la préservation des sites et bâtiments historiques4.

该项目也设法执行几项产品发展活动,例如扩大登山小径、改进海滩设施和保护历史遗迹及大楼等。

评价该例句:好评差评指正

Il compte 44 hectares plantés de 4000 arbres et 6000 arbustes sur 15 km d’avenues et d’allées sillonnées, chaque année, par deux millions de visiteurs.

拉雪兹公墓占地44公顷,在长达15公里的林荫道和小径旁栽种了4000多棵树和6000多丛灌木。

评价该例句:好评差评指正

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我的幻觉,让我的思想在清晰与模糊之间游

评价该例句:好评差评指正

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses douilles ont été trouvées à l'entrée de chaque tente, le long de l'allée centrale à l'intérieur de chaque tente et sur les sentiers avoisinants.

在每个帐篷入口处、帐篷内的中心入口通道以及周围小径发现了无数弹壳。

评价该例句:好评差评指正

Blottie au coeur d une magnifique vallée, la vieille ville est enchanteresse, merveilleux dédale de ruelles pavées, de vieux batiments en bois, de canaux et de marchés.

隐藏在美丽的河谷中心地带,这座老城就像一个神秘的女巫,那里有砖石小径构砌的迷宫,古老的木屋,运河,还有市场。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme sur l'île, dont le volcan, les montagnes, les sentiers pédestres, les plages de sable noir et les récifs sont autant d'atouts, a beaucoup souffert ces dernières années.

该岛旅游业的特色是火山、山脉、自然小径、黑色沙滩、礁岩,近几年受到了重大挫折。

评价该例句:好评差评指正

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春的脚印留在校园的小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭刻我们的友情,我们的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions de terrains et de constructions se sont poursuivies, en particulier au voisinage des colonies ou des routes de contournement et d'accès aux colonies, officiellement pour des raisons militaires ou de sécurité.

破坏财产的行动还在继续,特别是在定居点或者通往定居点的小径或通道附近更为严重,据说这种破坏的理由是为了军事需要或者为了安全的因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre, saint-synode, Saint-Valentin, saint-vincent, saipingite, saïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Je suis contraint de suivre des sentiers marécageux.

我被迫走沼泽小径

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais c'est connu pour les sentiers de randonnée.

但徒步小径是非常有名的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En bordure de l’allée de graviers poussait un séquoia.

沙砾石小径的边长着一棵巨杉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Au lieu de rester sur la route, ils ont pris le sentier de la forêt.

他们没有留在路上,而是选择了森林小径

评价该例句:好评差评指正
法语教程4

En bordure de l'allée de graviers poussait un séquoia.

沙砾石小径的边长着一棵巨杉。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Nous avons le Sentier des Ocres, qui reçoit 200 000 visiteurs par an.

我们建立了赭石小径,每年接待的游客数量为200000。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Au loin dans l'allée, le corbillard avait cédé sa place à deux berlines.

小径远处,原来放灵车的位置,现在着两辆轿车。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ils avancèrent dans l'allée. Les deux Lincoln n'étaient plus maintenant qu'à quelques mètres.

他们沿着小径往前走。现在离那两辆林肯轿车只有几厘米的距离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Karkaroff se hâta de le suivre pendant que Harry et Ron poursuivaient leur chemin.

卡卡洛夫也跟着斯内走开了。哈利和罗恩继续沿着小径漫步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand Gervaise mit le pied dans l’allée de l’hôtel Boncœur, les larmes la reprirent.

当热尔维丝的脚踏进“好心旅店”的小径,她的泪水又涌了出来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais pour les aborder, il fallut s’aventurer par les sentiers difficiles d’un vaste taillis.

但要走近石栏,必须从广阔的乱石丛林间,很难走的小径中冒险穿行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A certains détours du sentier que nous suivions alors, le lac apparaissait dans toute son étendue.

在我们沿着走的小径某处转弯的所在,这湖的整个面貌都现出来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Tandis qu'ils s'éloignaient dans l'allée, la voix de Slughorn leur parvint à nouveau

他们走在花园的小径上时,身后又传来了斯拉格霍恩的声音。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

M. Ikeda: Ces petits bâtiments en verre, de chaque côté des allées, ce sont des serres, n’est-ce pas?

这些在小径两边的小玻璃房,是温室,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
法语教程4

Elles étaient basses et leur extrémité venait frôler le sol joncé d'aiguilles et la bordure de buis de l'allée.

这些枝叶曾是矮矮的,一端轻轻地擦着盖满了针叶的土地,以及种着黄杨树的小径边缘。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt après, les indigènes s’en allaient par files dans les sentiers sinueux qui descendaient vers le pah.

一会儿之后,土人就排成一行一行的,向那些曲折的小径走下去,回到他们的城堡里去了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elles étaient basses et leur extrémité venaient frôler le sol jonché d’aiguilles et la bordure de buis de l’allée.

这些枝叶曾是矮矮的,一端轻轻地擦着盖满了针叶的土地,以及种着黄杨树的小径边缘。

评价该例句:好评差评指正
法语教程4

Elles étaient basses et leur extrémité venait frôler le sol jonché d'aiguilles et la bordure de buis de l'allée.

这些枝叶曾是矮矮的,一端轻轻地擦着盖满了针叶的土地,以及种着黄杨树的小径边缘。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tous deux s’avancèrent dans la forêt, dont, au bout de quelques minutes, ils eurent franchi la lisière.

他们向树林里走去,不久就走到了树林里。山上的小径万帕当然都是很熟悉的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Ils veillent à garder les sentiers intacts.

他们确保保持小径完好无损。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sakmarien, sakura, sal, salabre, salace, salacétol, salacité, Salacrou, salade, saladero,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接