C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位大法官的仪式。
M. de Soto doit prendre ses fonctions sous peu.
德索托先生定于不久。
9 M. Renger (Allemagne) prend la Présidence.
伦格尔先生(德国)。
J'invite à présent l'Ambassadeur Oh Joon à assumer la présidence.
现在请吴俊大使。
M. da Rocha Paranhos (Brésil) prend la présidence.
达罗沙·帕兰奥斯先生(巴西)。
Un nouveau chef de l'administration est également entré en fonctions au cours de ladite période.
一名新的行政管也在该期间。
Je saisis également cette occasion pour féliciter à nouveau le Secrétaire général de sa nomination.
谨借此机会再次祝贺秘书长。
Je me demande donc s'il existe vraiment une insatisfaction concernant la répartition géographique appliquée l'année dernière.
对去年的地域分配存在着某些不满?
Nous vous savons gré en particulier d'avoir mené des consultations avant d'accepter vos fonctions actuelles.
们尤其感谢你在之前开展的磋商。
Quoi qu'il en soit, je lui souhaite bonne chance dans ses nouvelles fonctions.
不管怎么样,祝愿你在新职后一帆风顺。
J'exprime officiellement mes félicitations à M. Ban Ki-moon pour sa nomination au poste de Secrétaire général.
正式潘基文先生秘书长一职表示衷心祝贺。
M. Préval est devenu Président de la République d'Haïti le 14 mai.
5月14日,普雷瓦尔先生海地总统。
Le programme pourra être révisé pour tenir compte des priorités fixées par le nouveau Gouvernement.
须根据新政府确定的优先事项对本方案进行修订。
Enfin, trois cantons se trouvaient encore dépourvus de gouvernement à la fin de mars.
此外,3月底仍有三个县没有新政府。
La Thaïlande espère donc que le Protocole facultatif sera mis au point et appliqué.
泰国因此希望马上拟择议定书并付诸实施。
C'était le premier message que m'a donné le Secrétaire général lorsque j'ai pris mes fonctions.
这是时秘书长给的第一个信息。
Le Président croit comprendre que la Conférence veut confirmer M. Bogomolov dans ces fonctions.
他认为审查会议希望确认博戈莫洛夫先生这一职位。
Vous prenez vos fonctions à un moment difficile dans les affaires internationales.
你是在国际事务处于艰难时刻之时这一职务的。
Derek Taylor a été nommé Ministre principal au lendemain de ces élections.
按照选举的结果,德里克·泰勒已首部长。
Depuis que j'ai pris mes fonctions, je demande une action plus ferme en Somalie.
自以来,一直呼吁在索马里采取更有力的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2000, par référendum, la durée du mandat présidentiel est ramenée à 5 ans ( quinquennat ).
2000年,通公投决定总统就任期限改为5年。
C’était un vieillard d’environ soixante-quinze ans ; il occupait le siège de Digne depuis 1806.
他是个七十五岁左右的老人;从一八〇六年起,他已就任迪涅区主教的职位。
Depuis la nouvelle dignité de Julien, le directeur du séminaire affecta de ne lui parler jamais sans témoins.
于连就任新职以后,神学院院长装作没有证人场就绝不跟他讲话。
Pour la troisième fois depuis le début de mon mandat, j'ai l'honneur de m'adresser à vous le 31 décembre.
从我就任以来,我很荣幸第三次12月31日向你们致辞。
Au Venezuela, Juan Guaido a prêté serment aujourd’hui comme président du Parlement.
委内瑞拉,胡安·瓜伊多今天宣誓就任议会议长。
Au Libéria, George Weah a officiellement pris ses fonctions de chef de l'Etat.
利比里亚,乔治·维阿正式就任国家元首。
Le président Dioncounda Traoré a officiellement installé le comité de réforme des armées.
迪翁昆达·特拉奥雷总统正式就任军队改革委员会。
Le général Oligui Nguema prêtera serment lundi à Libreville en tant que président de transition.
奥利·马将军将于周一利伯维尔宣誓就任渡总统。
Les Conservateurs vont se choisir un nouveau chef, qui devrait prendre place dans sept jours.
保守党将选出一位新领袖,他将 7 天内就任。
M.Léon prendra ses fonctions de secrétaire générale du premier syndicat de France cet après-midi.
- 莱昂先生将于今天下午就任法国第一工会秘书长。
Au Kenya, l'opposant Raïla Odinga a prêté serment ce mardi comme président du peuple.
肯尼亚,反对者Raïla Odinga周二宣誓就任人总统。
M. Anastasiades devrait être investi comme chef de l'Etat le 1er mars.
阿纳斯塔西亚德斯预计将于3月1日宣誓就任国家元首。
Mamnoon Hussain a prêté serment le 9 septembre pour devenir le 12e président du Pakistan.
马姆努·侯赛因于9月9日宣誓就任巴基斯坦第12任总统。
Pour le deuxième anniversaire de son pontificat, le pape François annonce un " Jubilée" .
SB:教皇就任两周年之际,教宗方济各宣布" 禧年" 。
En Espagne, Artur Mas a pris ses fonctions de président du gouvernement régional de Catalogne.
西班牙,阿图尔·马斯(Artur Mas)就任加泰罗尼亚地区政府主席。
Le démocrate Bill de Blasio a pris ses fonctions comme nouveau maire de New York.
主党人比尔·德布拉西奥(Bill de Blasio)就任纽约市新任市长。
À l'heure où je prends mes fonctions, c'est d'abord au président de la République que j'adresse mes remerciements les plus sincères.
我就任之际,首先我向共和国总统致以最诚挚的谢意。
RA : Joe Biden, qui sera donc investi demain président des États-Unis.
乔·拜登,明天将宣誓就任美国总统。
L'ancien Premier ministre polonais Donald Tusk, qui a pris ses fonctions de président du Conseil européen.
波兰前总理唐纳德·图斯克就任欧洲理事会主席。
SB : Au Mali, le colonel Assimi Goïta a été investi président de la transition.
马里,阿西米·戈埃塔上校宣誓就任渡总统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释