Pour appeler l'étranger par l'intermédiaire du standard, composer le 100.
通过接线员拨打国际电:拨100。
Pour appeler l'étranger par l'intermédiaire du standard, composer le 100.
通过接线员拨打国际电:拨100。
Il est donc recommandé de créer un deuxième poste pour un standardiste.
因此建议增设第二个员额,配置一名交换台接线员。
Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!
接线员冷静地回复:“先生请镇定一些,我能帮助你的。首先,请确认您的朋友真的死了!”
Pour échapper aux contrôles, l'ancien fonctionnaire aurait eu recours à diverses méthodes.
为了绕过监督管制,这名工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机连接的电和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电。
À l'heure actuelle, il y a un seul standardiste, ce qui ne suffit pas, d'autant plus que la Mission n'a pas de service d'audiomessagerie.
仅有一名交换台接线员,由于观团没有配备语音邮件功能,所以明难以胜任。
Tous les membres du personnel de la catégorie des administrateurs seraient de service à tour de rôle pour assurer les fonctions d'opérateur du centre d'appel.
国际灾害管理空间协调组织的所有专业工作人员将轮流在呼叫中心值班,履行接线员的职能。
Les opérateurs du service d'assistance ont accès à des interprètes en ligne de sorte qu'ils puissent rappeler l'interlocuteur et permettre à celui-ci de s'exprimer dans sa propre langue.
服务热线接线员可以联系语言电译员,以便能够给打电的人回电,让打电的人能够讲自己的语言。
En Grèce, par exemple, en composant le 1502 sur son téléphone, on obtient un service spécial de l'Agence nationale de télécommunications qui fournit des renseignements concernant les services proposés.
例如在希腊,1502呼叫中心就利用了国家电信局的专门知识,允许电信局特别服务的接线员提供有关有服务的信息。
Pour les appels interurbains et internationaux, utiliser les cabines situées dans le salon des délégués ou à proximité des salles de conférence : il suffit de composer le « 0 » pour obtenir le standard.
如要打长途电,可用设于代表休息室或会议区内的公用电,先拨“0”,通过接线员拨号。
On peut également effectuer des appels interurbains et internationaux à partir des cabines situées dans le salon des délégués ou à proximité des salles de conférence : il suffit de composer le « 0 » pour obtenir le standard.
可用设于代表休息室或会议区内的公用电拨“0”,通过接线员拨长途电。
Celles qui travaillent dans ces secteurs sont cantonnées dans des emplois peu qualifiés et faiblement rémunérés, tels que le traitement des données ou des fonctions de téléphoniste, plutôt que dans des postes de cadres ou d'employées qualifiées.
在这些行业的妇女都集中于低技能的工作,如信息处理或电接线员,而不是从事管理或有技能的工作。
Le personnel des organisations non gouvernementales partenaires répond aux communications téléphoniques reçues aux numéros affichés, et un site Internet en trois langues donne des informations détaillées sur la traite des personnes et offre la possibilité d'envoyer un courrier électronique ou de participer à un forum de discussion.
非政府组织伙伴接线员根据广告号码对电报告做出回应,另有一个三种语言版本的网站提供有关人口贩运的详细信息,从而提供了发送电子邮件或参与论坛的可能。
Bon nombre des pays ayant fourni des données ont des réseaux téléphoniques anciens qui nécessitent de fréquentes interventions des téléphonistes et, partout dans le monde, les téléphonistes étaient traditionnellement des femmes, sauf dans des pays comme les États du Golfe où des interdictions d'origine culturelle empêchaient les femmes de travailler.
许多提供数据的国家仍在采用需要大量接线员的老式电网络,世界各地的电接线员一向都由妇女担任,但海湾国家等地除外,在这些国家,因受文化习俗的限制,妇女无法工作。
Outre son chef, la Section comprendra un agent principal des communications (P-3), un informaticien principal (P-3), un opérateur des systèmes informatiques (Volontaire des Nations Unies), deux techniciens radio (1 agent du Service mobile et 1 agent local), un opérateur radio (agent du Service mobile), un technicien des communications par satellite (Service mobile), deux administrateurs des réseaux locaux (recrutés sur le plan national), deux commis aux services aux usagers (recrutés localement), un monteur électricien (recruté localement), trois standardistes (recrutés localement), un préposé à la facturation des communications téléphoniques (recruté localement) et un assistant administratif (recruté localement).
除科长外,该科工作人员还将包括一名通信主任(P-3)、一名首席信息技术干事(P-3)、一名信息技术系统操作员(联合国志愿人员)、两名无线电技术人员(一名为外勤人员,另一名为国家工作人员)、一名无线操作员(外勤人员)、一名卫星技术人员(外勤人员)、两名局域网管理员(国家工作人员)、两名服务台办事员(国家工作人员)、一名装配员(国家工作人员)、3名接线员(国家工作人员)、一名电帐单事务助理(国家工作人员)和一名行政助理(国家工作人员)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。